Nefret - Yalan Rüzgarı (feat. Sirhot & Fresh 8) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nefret - Yalan Rüzgarı (feat. Sirhot & Fresh 8)




Yalan Rüzgarı (feat. Sirhot & Fresh 8)
Ветер лжи (совместно с Sirhot & Fresh 8)
Yalanla giden ayrılıkları tanı
Ты знаешь эти расставания, полные лжи,
Görmek istemez bir yel estirirsin
Когда поднимаешь ветер, чтобы ничего не видеть.
Rüzgar eser keser ezer insanı
Ветер дует, режет, давит,
Içimde yanan bu yalan rüzgarı
Во мне горит этот ветер лжи.
Bu zamanda mumu yatsıya kadar yanan yalancıların artık yedek mumu var
В наше время у лжецов, чьи свечи горят до самой ночи, есть запасные свечи,
Ve de her yeri saran bu ateş şimdi bir rüzgara dönüşmüş
И этот огонь, охватывающий все вокруг, теперь превратился в ветер.
Her yerde esen bu rüzgarın sınırı yokmuş
У этого ветра, дующего повсюду, нет границ,
Palavra yalan dolan hile
Пустые слова, ложь, обман,
Yalan söyledikçe batarsın yerin dibine
Чем больше лжешь, тем глубже падаешь.
Boşa kürek çekme başa kazak örme yaşa
Не трать силы впустую, живи и учись,
Insan gibi taşa tapma sana vadedileni dinle
Не поклоняйся пустым обещаниям,
Düşme! yalan tuzağına üşüşme
Не попадайся в ловушку лжи,
Beleşe kanma sakın hakkını yeme garibanın
Не ведись на халяву, не отнимай у бедняка,
gözlü günah keçisine benzeme
Не уподобляйся жадной грешнице,
Başımıza kakılan pahalı kalitesiz
Нам навязали дорогие и бесполезные,
Fikirleri benimsedik birbirimizi yedik
Мысли, мы приняли их и сожрали друг друга,
üstümüze geldi sorunlar.
Проблемы пришли к нам.
Her zaman devam edecek olan yalanlar
Ложь, которая будет продолжаться всегда.
Yalanla giden ayrılıkları tanı
Ты знаешь эти расставания, полные лжи,
Görmek istemez bir yel estirirsin
Когда поднимаешь ветер, чтобы ничего не видеть.
Yolunu keser eser ezer insanı
Он преграждает путь, дует, давит,
Kendine göre bir yol kestirirsin
Прокладываешь себе дорогу, как тебе удобно.
Yalanla giden ayrılıkları tanı
Ты знаешь эти расставания, полные лжи,
Görmek istemez bir yel estirirsin
Когда поднимаешь ветер, чтобы ничего не видеть.
Rüzgar eser keser ezer insanı
Ветер дует, режет, давит,
Içimde yanan bu yalan rüzgarı
Во мне горит этот ветер лжи.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.