Потерялся -
Negative
traduction en allemand
Поднялся
раньше
обычного
с
утра
с
кровати
из
дома
у
аэропорта
Bin
früher
als
sonst
am
Morgen
vom
Bett
aufgestanden,
aus
dem
Haus
beim
Flughafen
Вернулся
к
началу
- исходная
точка
Zurück
zum
Anfang
- Ausgangspunkt
Там
где
родился,
reborn
в
девятиэтажке
Dort
wo
ich
geboren
wurde,
wiedergeboren
in
einem
Neunstöcker
Смотрел
на
них
с
крыши,
но
с
завистью
Schaute
sie
vom
Dach
aus
an,
aber
mit
Neid
Хотел
полетать
Wollte
fliegen
Щас,
когда
кто-то
взлетает
желаю
удачи
Jetzt,
wenn
jemand
abhebt,
wünsche
ich
ihm
Glück
Потом
я
спускался
в
сером
костюме
Dann
stieg
ich
im
grauen
Anzug
hinunter
По
рельсам
шел
Ging
auf
den
Schienen
Меня
не
слушались
ноги
Meine
Beine
gehorchten
mir
nicht
Зачем,
дружище,
я
обнял
тебя
крепко?
Warum,
mein
Freund,
habe
ich
dich
fest
umarmt?
Опять
буду
ниткой
без
иголки
Werde
wieder
ein
Faden
ohne
Nadel
sein
Опять
сказал
им
"прощайте",
как
"до
свидания"
Habe
ihnen
wieder
"Auf
Wiedersehen"
gesagt,
wie
"Tschüss"
Нет,
не
заплачу,
останусь
мэном
Nein,
ich
werde
nicht
weinen,
bleibe
ein
Mann
Внушили
- к
лучшему
ведут
перемены
Mir
wurde
eingeredet
- Veränderungen
führen
zum
Besseren
Я
опять
один,
прошу
прощения
Ich
bin
wieder
allein,
entschuldige
bitte
Опять
один,
все
сначала
Wieder
allein,
alles
von
vorne
Не
на
дереве
рос
- я
не
яблочко
Bin
nicht
am
Baum
gewachsen
- bin
kein
Äpfelchen
Ты
вырос
в
оранжерее
Du
bist
im
Gewächshaus
aufgewachsen
Плюс
одно
место,
там
где
архидеи
Plus
ein
Ort,
dort
wo
die
Orchideen
sind
Только
я
называл
это
садом,
все
называли
аллеей
Nur
ich
nannte
es
Garten,
alle
nannten
es
Allee
Жил
рядом
с
притоном,
хочу
забыть
это
место
Habe
neben
einer
Spelunke
gewohnt,
will
diesen
Ort
vergessen
Я
потерялся,
не
могу
понять,
где
я
сейчас
Ich
habe
mich
verirrt,
kann
nicht
verstehen,
wo
ich
jetzt
bin
Титова,
Triq
il-Bahara
или
Daksa
Titova,
Triq
il-Bahara
oder
Daksa
Лучше
просто
вызову
таксик
Rufe
lieber
einfach
ein
Taxi
Хочу
на
Завидную
Ich
will
nach
Zavidnaya
Но,
возможно,
поеду
в
шарагу
Aber
vielleicht
fahre
ich
zur
Schraube
Даже
не
знаю
Weiß
es
nicht
mal
Где
моя
хата,
братан?
Wo
ist
meine
Bude,
Bruder?
И
я
так
и
не
разобрался,
сука,
в
этих
словах
Und
ich
habe
diese
Worte
immer
noch
nicht
verstanden,
verdammt
Где
вокруг
одна
пустота
Wo
um
mich
herum
nur
Leere
ist
Нас
окружают
уют
и
только
своя
семья
Uns
umgeben
Gemütlichkeit
und
nur
die
eigene
Familie
Запах
корицы
и
чай
Zimtduft
und
Tee
Чтобы
нас
принимали,
как
своих
я
мог
и
мечтать
Dass
man
uns
wie
die
Eigenen
aufnimmt,
davon
konnte
ich
nur
träumen
Но
нам
пора
выезжать
Aber
wir
müssen
los
Только
куда
мы
едем
я
мог
и
даже
не
знать
Nur
wohin
wir
fahren,
konnte
ich
nicht
mal
wissen
Я
был
простой
весёлый
мальчик,
был
такой
же
как
и
все
Ich
war
ein
einfacher,
fröhlicher
Junge,
war
genauso
wie
alle
anderen
Я
с
пацанами
гонял
мячик
и
любил
велосипед
Ich
habe
mit
den
Jungs
Ball
gespielt
und
liebte
mein
Fahrrad
Мы
веселились,
как
хотели
- прыгали
по
гаражам
Wir
hatten
Spaß,
wie
wir
wollten
- sprangen
über
Garagen
Мечтали
все
о
взрослой
жизни,
когда
всё
решаешь
сам
Träumten
alle
vom
Erwachsenenleben,
wenn
man
alles
selbst
entscheidet
Я
помню
теплые
моменты,
помню
первую
любовь
Ich
erinnere
mich
an
warme
Momente,
erinnere
mich
an
die
erste
Liebe
Помню
как
ссорился
с
друзьями,
помню
как
мирились
вновь
Erinnere
mich,
wie
ich
mich
mit
Freunden
stritt,
erinnere
mich,
wie
wir
uns
wieder
versöhnten
Как
я
смеялся
на
уроках
и
бесил
учителей
Wie
ich
im
Unterricht
lachte
und
die
Lehrer
nervte
Но
вот
прошел
этот
этап
и
я
стал
чуточку
взрослей
Aber
diese
Phase
ist
vorbei
und
ich
bin
ein
bisschen
erwachsener
geworden
Где-то
в
14
лет
я
помню
этот
момент
Irgendwann
mit
14
Jahren
erinnere
ich
mich
an
diesen
Moment
Он
изменил
мою
жизнь
и
это
не
секрет
Er
hat
mein
Leben
verändert
und
das
ist
kein
Geheimnis
Ведь
я
покинул
родной
дом
столкнувшись
с
новым
обществом
Denn
ich
verließ
mein
Elternhaus
und
traf
auf
eine
neue
Gesellschaft
Со
временем
нашел
друзей,
с
ними
делаю
творчество
Mit
der
Zeit
fand
ich
Freunde,
mit
ihnen
mache
ich
Kunst
Мне
папа,
мама
говорили
"не
спеши
взрослеть"
Mein
Vater,
meine
Mutter
sagten
mir:
"Beeil
dich
nicht
mit
dem
Erwachsenwerden"
Ты
станешь
совсем
большой
и
будешь
сильно
жалеть
Du
wirst
ganz
groß
werden
und
es
sehr
bereuen
С
улыбкой
на
лице
я
вспоминаю
те
года
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
erinnere
ich
mich
an
diese
Jahre
Та
беззаботная
пора,
те
золотые
времена
Diese
sorglose
Zeit,
diese
goldenen
Zeiten
Золотые
времена
Goldene
Zeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): бачурин максим, гришин антон, мирзобаев негматджон
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.