Paroles et traduction Negicco - ナターシア
今見えている先に何がある?
そんなの一体誰がわかる?
What
do
you
see
up
ahead?
Who
can
even
tell?
聞こえて来る不思議な音がある
始まりどこかと誰がわかる?
I
hear
mysterious
sounds.
Where
do
they
come
from?
Who
can
tell?
わからないから楽しくなった
でもやっぱ少しナーバス
Not
knowing
is
what
makes
this
fun
But
it
still
makes
me
a
bit
nervous
見ざる言わざる聞かざるよりも
よそ行きの格好で着飾るよりも
Rather
than
see
nothing,
say
nothing,
and
hear
nothing
Rather
than
dress
up
in
formal
wear
普段着のままで見て聞いてモノを言う
余裕あれば少しだけfor
you...
I
speak
my
mind
as
I
am,
in
my
casual
wear
With余裕,
I'll
put
in
a
little
for
you...
広い宇宙の狭い地球
時に無力幻と気付く...
On
this
small
Earth
in
the
vast
universe
Sometimes
I
realise
I
am
powerless,
an
illusion...
それでも現実に戻す
いつも通りにKEEP
IT
REAL
YO!
してりゃ
Even
then,
I
go
back
to
reality
As
usual,
KEEP
IT
REAL
YO!
If
you
do
that
過去より今が調子いいよ
だから結局最後は自分からGO!!
The
present
is
better
than
the
past
So
in
the
end,
the
final
push
has
to
come
from
you!
君の瞳には
見えているの?
Can
you
see
it
in
your
eyes?
信じれば
ほら
幻さえリアルね
If
you
believe,
then
even
illusions
seem
real
心のまま...(She′s
Cosmic!)
Do
whatever
you
feel...(She's
Cosmic!)
興味を惹かれる危険なほう
ノゾいてみたいなブラックホール
I'm
curious
about
the
dangerous
side.
I
want
to
peek.
A
black
hole
消えてしまうかも?
でもタラレバで言うなら逆もあるはず
Will
I
disappear?
But
if
we
talk
about
what
could
happen,
then
the
opposite
could
also
be
true
どこ行っても始まりはココから
宇宙/日本/新潟/横浜
No
matter
where
you
go,
the
start
is
always
here
Universe/Japan/Niigata/Yokohama
PLANET
ROCKする港町ジョーカー
幻見えるまでぶっ飛ぼうじゃん!
PLANET
ROCKing
port
town
joker
Let's
go
crazy
until
we
see
illusions!
新潟は夜の7時
横浜も夜の7時
It's
7 p.m.
in
Niigata
It's
also
7 p.m.
in
Yokohama
なら宇宙は今何時?
宇宙と書いて読み方は「キミ」
Then
what
time
is
it
in
the
universe?
The
universe
is
written
as
"you"
手を伸ばせば触れてしまいそう
ボーっとしてたら消えてしまいそう
I
reach
out
to
touch
you.
If
I
space
out,
you'll
disappear.
気持ち言葉にして音に乗せて
宇宙の果てまで飛んで行け!
Put
your
feelings
into
words,
ride
the
sound,
and
fly
out
to
the
ends
of
the
universe!
君の瞳には
見えているの?
Can
you
see
it
in
your
eyes?
信じれば
ほら
幻さえリアルね
If
you
believe,
then
even
illusions
seem
real
心のまま...(She's
Cosmic!)
Do
whatever
you
feel...(She's
Cosmic!)
君の耳には
聞こえてるの?
Can
you
hear
it
in
your
ears?
感じれば
ほら
しじまにさえ響くの
If
you
feel
it,
then
it
resonates
even
in
the
silence
心のまま...(It′s
Easy!)
Do
whatever
you
feel...(It's
Easy!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): サイプレス上野とロベルト吉野, connie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.