Paroles et traduction Nego do Borel feat. Luan Santana - Contatinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
tô
entendendo
nada
I
don't
understand
anything
Parece
até
que
é
pique
esconde
It
seems
like
a
game
of
hide-and-seek
Ela
em
plena
madrugada
She
disappears
in
broad
daylight
Desliga
o
celular
e
some
(Chama,
Luan)
And
turns
off
her
cell
phone
(Call
me,
Luan)
Mas
eu
resolvo
essa
parada
But
I'll
solve
this
situation
Vou
acionar
meu
telefone
I'll
activate
my
telephone
Se
desse
poço
não
sai
água
If
I
can't
find
water
in
this
well
Eu
vou
buscar
em
outra
fonte
I'll
look
for
water
in
another
well
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
know
what
to
do
Pra
resolver
esse
conflito
To
solve
this
conflict
Ela
finge
que
me
ama,
que
me
ama
She
pretends
that
she
loves
me,
she
loves
me
E
eu
finjo
que
acredito
And
I
pretend
to
believe
her
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
know
what
to
do
Pra
essa
falta
de
carinho
For
this
lack
of
affection
Quando
ela
sumir
do
mapa
eu
não
vou
mais
chorar
When
she
disappears
from
sight,
I
won't
cry
anymore
Eu
vou
ligar
pro
contatinho
I'll
call
my
little
contact
Contatinho,
eu
não
vou
ficar
sozinho
Little
contact,
I
won't
be
lonely
Contatinho,
vem
aqui
me
dar
carinho
Little
contact,
come
here
and
give
me
affection
Contatinho,
sabe
fazer
direitinho
Little
contact,
you
know
how
to
do
it
right
Contatinho,
tem
que
ser
no
sapatinho
Little
contact,
it
has
to
be
discreet
Olha
lá,
hein
nego
Look,
my
friend
Quando
ela
cair
no
mundo
When
she
falls
off
the
world
Eu
procuro
em
um
segundo
I'll
find
a
little
contact
in
a
second
Um
contatinho
pra
eu
poder
me
consolar
(O
quê?)
To
comfort
me
(What?)
Se
a
primeira
viajou
If
the
first
one
is
gone
E
a
segunda
já
casou
And
the
second
one
is
already
married
Com
certeza
a
terceira
vai
rolar
(Terceira
rola)
The
third
one
will
surely
work
(The
third
one
will)
Água
mole
em
pedra
dura
tanto
bate
até
que
fura
Water
wears
away
a
stone,
it
keeps
hitting
until
it
breaks
É
loucura,
mas
eu
vou
desenrolar
It's
crazy,
but
I'm
going
to
untangle
this
Hoje
é
dia
de
maldade
e
se
for
de
outra
cidade
Today
is
a
day
for
madness,
and
if
she's
from
another
city
Não
importa,
deixa
que
eu
mando
buscar
It
doesn't
matter,
let
me
send
for
her
Sabe
por
quê?
(Fala
aí)
Do
you
know
why?
(Tell
me)
Eu
já
sei
o
que
fazer
I
already
know
what
to
do
Pra
resolver
esse
conflito
To
solve
this
conflict
Ela
finge
que
me
ama,
que
me
ama
She
pretends
that
she
loves
me,
she
loves
me
E
eu
finjo
que
acredito
And
I
pretend
to
believe
her
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
know
what
to
do
Pra
essa
falta
de
carinho
For
this
lack
of
affection
Quando
ela
sumir
do
mapa
eu
não
vou
mais
chorar
When
she
disappears
from
sight,
I
won't
cry
anymore
Eu
vou
ligar
pro
contatinho
I'll
call
my
little
contact
Contatinho,
eu
não
vou
ficar
sozinho
Little
contact,
I
won't
be
lonely
Contatinho,
vem
aqui
me
dar
carinho
Little
contact,
come
here
and
give
me
affection
Contatinho,
sabe
fazer
direitinho
Little
contact,
you
know
how
to
do
it
right
Contatinho,
mas
tem
que
ser
no
sapatinho
Little
contact,
but
it
has
to
be
discreet
O
que
que
é
isso,
ela
toma
chá
de
sumiço
What's
this,
she's
playing
hide-and-seek
E
ainda
quer
me
controlar
And
she
still
wants
to
control
me
Hã
hã
hã
hã
hã
hã
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Fica
tranquilo,
eu
acionei
um
contatinho
Don't
worry,
I
activated
a
little
contact
Pra
ficar
no
seu
lugar
To
take
your
place
Hã
hã
hã
hã
hã
hã
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Se
faz
de
santa,
fala
que
tá
magoada
She
plays
the
saint,
she
says
she's
hurt
E
eu
é
que
não
sou
legal
And
I'm
the
one
who's
not
nice
Hã
hã
hã
hã
hã
hã
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Tá
precisando
é
de
óleo
de
peroba
What
she
needs
is
a
good
dose
of
peroba
oil
Na
tua
cara
de
pau
(Haha,
cara
de
pau)
On
her
brazen
face
(Haha,
brazen
face)
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
know
what
to
do
Pra
resolver
esse
conflito
To
solve
this
conflict
Ela
finge
que
me
ama,
que
me
ama
She
pretends
that
she
loves
me,
she
loves
me
E
eu
finjo
que
acredito
And
I
pretend
to
believe
her
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
know
what
to
do
Pra
essa
falta
de
carinho
For
this
lack
of
affection
Quando
ela
sumir
do
mapa
eu
não
vou
mais
chorar
When
she
disappears
from
sight,
I
won't
cry
anymore
Eu
vou
ligar
pro
contatinho
I'll
call
my
little
contact
Contatinho,
eu
não
vou
ficar
sozinho
Little
contact,
I
won't
be
lonely
Contatinho,
vem
aqui
me
dar
carinho
Little
contact,
come
here
and
give
me
affection
Contatinho,
sabe
fazer
direitinho
Little
contact,
you
know
how
to
do
it
right
Contatinho,
tem
que
ser
no
sapatinho
Little
contact,
it
has
to
be
discreet
Eu
não
tô
entendendo
nada
(Ixi,
nem
eu)
I
don't
understand
anything
(Neither
do
I)
Parece
até
que
é
pique-esconde
It
seems
like
a
game
of
hide-and-seek
Se
desse
poço
não
sai
água
If
I
can't
find
water
in
this
well
Eu
vou
buscar
em
outra
fonte
I'll
look
for
water
in
another
well
Chama
o
contatinho,
chama
o
contatinho
Call
your
little
contact,
call
your
little
contact
Tem
que
ser
no
sapatinho
It
has
to
be
discreet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jefferson junior, romeu r3, umberto tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.