Nego do Borel feat. Luan Santana - Contatinho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nego do Borel feat. Luan Santana - Contatinho




Contatinho
Запасной вариант
Eu não entendendo nada
Ничего не понимаю
Parece até que é pique esconde
Похоже на игру в прятки
Ela em plena madrugada
Она среди ночи
Desliga o celular e some (Chama, Luan)
Выключает телефон и пропадает (Зови, Луан)
Mas eu resolvo essa parada
Но я решу эту проблему
Vou acionar meu telefone
Включу свой телефон
Se desse poço não sai água
Если из этого колодца воды не достать
Eu vou buscar em outra fonte
Я поищу в другом источнике
Mas eu sei o que fazer
Но я уже знаю, что делать
Pra resolver esse conflito
Чтобы разрешить этот конфликт
Ela finge que me ama, que me ama
Она притворяется, что любит меня, что любит меня
E eu finjo que acredito
А я притворяюсь, что верю
Mas eu sei o que fazer
Но я уже знаю, что делать
Pra essa falta de carinho
С этой нехваткой ласки
Quando ela sumir do mapa eu não vou mais chorar
Когда она исчезнет с радаров, я больше не буду плакать
Eu vou ligar pro contatinho
Я позвоню запасной
Contatinho, eu não vou ficar sozinho
Запасная, я не останусь один
Contatinho, vem aqui me dar carinho
Запасная, приходи ко мне, подари ласку
Contatinho, sabe fazer direitinho
Запасная, знаешь, как делать все правильно
Contatinho, tem que ser no sapatinho
Запасная, все должно быть тихо
Olha lá, hein nego
Смотри, приятель
Quando ela cair no mundo
Когда она окажется в затруднительном положении
Eu procuro em um segundo
Я найду в секунду
Um contatinho pra eu poder me consolar (O quê?)
Запасную, чтобы утешиться (Что?)
Se a primeira viajou
Если первая уехала
E a segunda casou
А вторая уже замужем
Com certeza a terceira vai rolar (Terceira rola)
Точно с третьей получится (Третья прокатит)
Água mole em pedra dura tanto bate até que fura
Вода камень точит
É loucura, mas eu vou desenrolar
Это безумие, но я разберусь
Hoje é dia de maldade e se for de outra cidade
Сегодня день шалостей, и если она из другого города
Não importa, deixa que eu mando buscar
Неважно, я пришлю за ней
Sabe por quê? (Fala aí)
Знаешь, почему? (Скажи)
Eu sei o que fazer
Я уже знаю, что делать
Pra resolver esse conflito
Чтобы разрешить этот конфликт
Ela finge que me ama, que me ama
Она притворяется, что любит меня, что любит меня
E eu finjo que acredito
А я притворяюсь, что верю
Mas eu sei o que fazer
Но я уже знаю, что делать
Pra essa falta de carinho
С этой нехваткой ласки
Quando ela sumir do mapa eu não vou mais chorar
Когда она исчезнет с радаров, я больше не буду плакать
Eu vou ligar pro contatinho
Я позвоню запасной
Contatinho, eu não vou ficar sozinho
Запасная, я не останусь один
Contatinho, vem aqui me dar carinho
Запасная, приходи ко мне, подари ласку
Contatinho, sabe fazer direitinho
Запасная, знаешь, как делать все правильно
Contatinho, mas tem que ser no sapatinho
Запасная, но все должно быть тихо
O que que é isso, ela toma chá de sumiço
Что это такое, она играет в прятки
E ainda quer me controlar
И еще хочет меня контролировать
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Fica tranquilo, eu acionei um contatinho
Не волнуйся, я активировал запасной вариант
Pra ficar no seu lugar
Чтобы занять твое место
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Se faz de santa, fala que magoada
Строит из себя святую, говорит, что обижена
E eu é que não sou legal
А я, видите ли, нехороший
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
precisando é de óleo de peroba
Тебе нужно масло из дерева пероба
Na tua cara de pau (Haha, cara de pau)
Для твоей налобной брони (Ха-ха, наглая)
Mas eu sei o que fazer
Но я уже знаю, что делать
Pra resolver esse conflito
Чтобы разрешить этот конфликт
Ela finge que me ama, que me ama
Она притворяется, что любит меня, что любит меня
E eu finjo que acredito
А я притворяюсь, что верю
Mas eu sei o que fazer
Но я уже знаю, что делать
Pra essa falta de carinho
С этой нехваткой ласки
Quando ela sumir do mapa eu não vou mais chorar
Когда она исчезнет с радаров, я больше не буду плакать
Eu vou ligar pro contatinho
Я позвоню запасной
Contatinho, eu não vou ficar sozinho
Запасная, я не останусь один
Contatinho, vem aqui me dar carinho
Запасная, приходи ко мне, подари ласку
Contatinho, sabe fazer direitinho
Запасная, знаешь, как делать все правильно
Contatinho, tem que ser no sapatinho
Запасная, все должно быть тихо
Eu não entendendo nada (Ixi, nem eu)
Ничего не понимаю (Вот уж, и я тоже)
Parece até que é pique-esconde
Похоже на игру в прятки
Se desse poço não sai água
Если из этого колодца воды не достать
Eu vou buscar em outra fonte
Я поищу в другом источнике
Chama o contatinho, chama o contatinho
Зови запасную, зови запасную
Tem que ser no sapatinho
Все должно быть тихо





Writer(s): jefferson junior, romeu r3, umberto tavares

Nego do Borel feat. Luan Santana - Contatinho
Album
Contatinho
date de sortie
15-12-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.