Paroles et traduction Nego do Borel - Ah Não, o Brinquedo Não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Não, o Brinquedo Não
Oh No, Not the Toy
Sem
neurose
Without
neurosis
Gente,
eu
acabei
de
falar
no
telefone
com
a
menina
People,
I
just
finished
talking
on
the
phone
with
the
girl
Eu
falei
que
ia
dar
um
brinquedo
pra
ela
mas
ela
tá
de
caô
I
said
I
would
give
her
a
toy
but
she's
playing
dumb
O
bonde
tá
boladão
The
gang
is
pissed
off
Ô,
menina,
tá
tranquilo
gata,
se
liga
no
papo
que
eu
vou
te
falar
Oh,
girl,
take
it
easy,
babe,
listen
to
what
I'm
gonna
tell
you
Porque
eu
sou
o
patati
e
você
é
o
patata
Because
I'm
the
patati
and
you're
the
patata
O
menina
se
liga
no
papo
que
eu
vou
te
falar
Girl,
listen
to
what
I'm
gonna
tell
you
Porque
se
você
nao
voltar
meu
coração
vai
te
buscar
Because
if
you
don't
come
back,
my
heart
will
come
after
you
Sabe
por
quê?
Sabe
por
quê
gatinha?
Do
you
know
why?
Do
you
know
why,
baby?
Ah
não,
o
brinquedo
não
Oh
no,
not
the
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Ah
não,
meu
brinquedo
não
Oh
no,
not
my
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Meu
deus
do
céu,
eu
tava
numa
alegria
My
God,
I
was
so
happy
Crente
que
essa
mina
ia
ser
minha
rainha
Believing
that
this
girl
would
be
my
queen
Mas
deu
caô,
o
x
nove
deu
But
it
went
to
hell,
the
X-nine
happened
Ô
gatinha
se
tu
mudar
de
ideia
Oh,
baby,
if
you
change
your
mind
Tu
vai
voltar,
vai
se
alegrar
You'll
come
back,
you'll
be
happy
Tu
vai
zoar
com
nóis,
pode
vim
You'll
flirt
with
us,
you
can
come
O
patata
e
o
nego
é
o
patati
The
patata
and
the
nego
is
the
patati
Preste
atenção,
pode
vim
aqui
novinha
Pay
attention,
you
can
come
here,
girl
Vem
pro
baile
do
pistão
Come
to
the
ball
of
the
piston
Ah
não,
o
brinquedo
não
Oh
no,
not
the
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Ah
não,
meu
brinquedo
não
Oh
no,
not
my
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Gente,
eu
acabei
de
falar
no
telefone
com
a
menina
People,
I
just
finished
talking
on
the
phone
with
the
girl
Eu
falei
que
ia
dar
um
brinquedo
pra
ela
mas
ela
tá
de
caô
I
said
I
would
give
her
a
toy
but
she's
playing
dumb
O
bonde
tá
boladão
The
gang
is
pissed
off
Ô,
menina,
tá
tranquilo
gata,
se
liga
no
papo
que
eu
vou
te
falar
Oh,
girl,
take
it
easy,
babe,
listen
to
what
I'm
gonna
tell
you
Porque
eu
sou
o
patati
e
você
é
o
patata
Because
I'm
the
patati
and
you're
the
patata
Ô,
menina,
tá
tranquilo
gata,
se
liga
no
papo
que
eu
vou
te
falar
Oh,
girl,
take
it
easy,
babe,
listen
to
what
I'm
gonna
tell
you
Porque
se
você
nao
voltar
meu
coração
vai
te
buscar
Because
if
you
don't
come
back,
my
heart
will
come
after
you
Sabe
por
quê?
Sabe
por
quê
gatinha?
Do
you
know
why?
Do
you
know
why,
baby?
Ah
não,
o
brinquedo
não
Oh
no,
not
the
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Ah
não,
meu
brinquedo
não
Oh
no,
not
my
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Meu
deus
do
céu,
eu
tava
numa
alegria
My
God,
I
was
so
happy
Crente
que
essa
mina
ia
ser
minha
rainha
Believing
that
this
girl
would
be
my
queen
Mas
deu
caô,
o
x
nove
deu
But
it
went
to
hell,
the
X-nine
happened
Ô
gatinha
se
tu
mudar
de
ideia
Oh,
baby,
if
you
change
your
mind
Tu
vai
voltar,
vai
se
alegrar
You'll
come
back,
you'll
be
happy
Tu
vai
zoar
com
nóis,
pode
vim
You'll
flirt
with
us,
you
can
come
O
patata
e
o
nego
é
o
patati
The
patata
and
the
nego
is
the
patati
Preste
atenção,
pode
vim
aqui
novinha
Pay
attention,
you
can
come
here,
girl
Vem
pro
baile
do
pistão
Come
to
the
ball
of
the
piston
Ah
não,
o
brinquedo
não
Oh
no,
not
the
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Ah
não,
meu
brinquedo
não
Oh
no,
not
my
toy
Já
tá
fazendo
falta
aqui
dentro
do
coração
It's
already
missing
here
inside
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Zakarias Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.