Nego do Borel - Contatinho - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nego do Borel - Contatinho - Ao Vivo




Contatinho - Ao Vivo
Hidden Contact - Live
Eu não 'tô entendendo nada
I don't understand anything
Parece até que é pique-esconde
It seems like hide-and-seek
Ela, em plena madrugada
She, in the middle of the night
Desliga o celular e some (Chama, Luan)
Turns off her cell phone and disappears (Call, Luan)
Mas eu resolvo essa parada
But I'll solve this thing
Vou acionar meu telefone
I'll turn on my phone
Se desse poço não sai água
If this well doesn't have water
Eu vou buscar em outra fonte
I'll look for another source
Mas eu sei o que fazer
But I already know what to do
Pra resolver esse conflito
To solve this conflict
Ela finge que me ama, que me ama
She pretends to love me, loves me
E eu finjo que acredito
And I pretend to believe
Mas eu sei o que fazer
But I already know what to do
Pra essa falta de carinho
For this lack of affection
Quando ela sumir do mapa
When she disappears from the map
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore
Eu vou ligar pro contatinho
I'll call my contact
Contatinho
Contact
Eu não vou ficar sozinho
I won't be alone
Contatinho
Contact
Vem aqui me dar carinho
Come here and give me some affection
Contatinho
Contact
Sabe fazer direitinho
You know how to do it right
Contatinho
Contact
Tem que ser no sapatinho
It has to be on the sly
O que que é isso?
What is this?
Ela toma chá de sumiço
She plays hide-and-seek
E ainda quer me controlar
And still wants to control me
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Ha-ha, ha-ha, ha-ha
Fica tranquilo
Don't worry
Eu acionei um contatinho
I called a contact
Pra ficar no seu lugar
To take your place
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Ha-ha, ha-ha, ha-ha
Se faz de santa
She plays the innocent
Fala que 'tá magoada
Says she's hurt
E eu é que não sou legal
And it's me who's not nice
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Ha-ha, ha-ha, ha-ha
'Tá precisando é de óleo de peroba
What you need is peroba oil
Na tua cara de pau
On your face
Cara de pau!
Shameless!
Mas eu sei o que fazer
But I already know what to do
Pra resolver esse conflito
To solve this conflict
Ela finge que me ama, que me ama
She pretends to love me, loves me
E eu finjo que acredito
And I pretend to believe
Mas eu sei o que fazer
But I already know what to do
Pra essa falta de carinho
For this lack of affection
Quando ela sumir do mapa
When she disappears from the map
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore
Eu vou ligar pro contatinho
I'll call my contact
Contatinho
Contact
Eu não vou ficar sozinho
I won't be alone
Contatinho
Contact
Vem aqui me dar carinho
Come here and give me some affection
Contatinho
Contact
Sabe fazer direitinho
You know how to do it right
Contatinho
Contact
Tem que ser no sapatinho
It has to be on the sly
Eu não 'tô entendendo nada
I don't understand anything
Parece até que é pique-esconde
It seems like hide-and-seek
Se desse poço não sai água
If this well doesn't have water
Eu vou buscar em outra fonte
I'll look for another source
Chama o contatinho, chama o contatinho!
Call the contact, call the contact!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.