Paroles et traduction Nego do Borel - Contatinho - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contatinho - Ao Vivo
Hidden Contact - Live
Eu
não
'tô
entendendo
nada
I
don't
understand
anything
Parece
até
que
é
pique-esconde
It
seems
like
hide-and-seek
Ela,
em
plena
madrugada
She,
in
the
middle
of
the
night
Desliga
o
celular
e
some
(Chama,
Luan)
Turns
off
her
cell
phone
and
disappears
(Call,
Luan)
Mas
eu
resolvo
essa
parada
But
I'll
solve
this
thing
Vou
acionar
meu
telefone
I'll
turn
on
my
phone
Se
desse
poço
não
sai
água
If
this
well
doesn't
have
water
Eu
vou
buscar
em
outra
fonte
I'll
look
for
another
source
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
already
know
what
to
do
Pra
resolver
esse
conflito
To
solve
this
conflict
Ela
finge
que
me
ama,
que
me
ama
She
pretends
to
love
me,
loves
me
E
eu
finjo
que
acredito
And
I
pretend
to
believe
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
already
know
what
to
do
Pra
essa
falta
de
carinho
For
this
lack
of
affection
Quando
ela
sumir
do
mapa
When
she
disappears
from
the
map
Eu
não
vou
mais
chorar
I
won't
cry
anymore
Eu
vou
ligar
pro
contatinho
I'll
call
my
contact
Eu
não
vou
ficar
sozinho
I
won't
be
alone
Vem
aqui
me
dar
carinho
Come
here
and
give
me
some
affection
Sabe
fazer
direitinho
You
know
how
to
do
it
right
Tem
que
ser
no
sapatinho
It
has
to
be
on
the
sly
O
que
que
é
isso?
What
is
this?
Ela
toma
chá
de
sumiço
She
plays
hide-and-seek
E
ainda
quer
me
controlar
And
still
wants
to
control
me
Hã-hã,
hã-hã,
hã-hã
Ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Fica
tranquilo
Don't
worry
Eu
acionei
um
contatinho
I
called
a
contact
Pra
ficar
no
seu
lugar
To
take
your
place
Hã-hã,
hã-hã,
hã-hã
Ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Se
faz
de
santa
She
plays
the
innocent
Fala
que
'tá
magoada
Says
she's
hurt
E
eu
é
que
não
sou
legal
And
it's
me
who's
not
nice
Hã-hã,
hã-hã,
hã-hã
Ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
'Tá
precisando
é
de
óleo
de
peroba
What
you
need
is
peroba
oil
Na
tua
cara
de
pau
On
your
face
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
already
know
what
to
do
Pra
resolver
esse
conflito
To
solve
this
conflict
Ela
finge
que
me
ama,
que
me
ama
She
pretends
to
love
me,
loves
me
E
eu
finjo
que
acredito
And
I
pretend
to
believe
Mas
eu
já
sei
o
que
fazer
But
I
already
know
what
to
do
Pra
essa
falta
de
carinho
For
this
lack
of
affection
Quando
ela
sumir
do
mapa
When
she
disappears
from
the
map
Eu
não
vou
mais
chorar
I
won't
cry
anymore
Eu
vou
ligar
pro
contatinho
I'll
call
my
contact
Eu
não
vou
ficar
sozinho
I
won't
be
alone
Vem
aqui
me
dar
carinho
Come
here
and
give
me
some
affection
Sabe
fazer
direitinho
You
know
how
to
do
it
right
Tem
que
ser
no
sapatinho
It
has
to
be
on
the
sly
Eu
não
'tô
entendendo
nada
I
don't
understand
anything
Parece
até
que
é
pique-esconde
It
seems
like
hide-and-seek
Se
desse
poço
não
sai
água
If
this
well
doesn't
have
water
Eu
vou
buscar
em
outra
fonte
I'll
look
for
another
source
Chama
o
contatinho,
chama
o
contatinho!
Call
the
contact,
call
the
contact!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.