Nego do Borel - Janela Aberta - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nego do Borel - Janela Aberta - Ao Vivo




Janela Aberta - Ao Vivo
Open Window - Live
Ela me chamou na casa dela
She called me to her place
Deixou a janela aberta tudo certo pra eu entrar
She left the window open so I could get in
Sua mãe saiu foi no mercado
Her mother went to the market
Pra comprar um frango assado e a gente no sofá
To buy a roasted chicken while we're on the couch
A doida me arrasta pro chuveiro
The crazy girl drags me to the shower
Love no banheiro pra deixar molhar
Shower sex to get wet
Pego o sabonete ô calor, tem barulho na sala
I grab the soap, oh it's hot, there's a noise in the living room
(Ihh, ai meu pai chegou!)
(Oh, oh, my father arrived!)
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Diz que eu sou profissional, que eu sou teu encanador
Say that I'm a professional, that I'm your plumber
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Desenrolo com seu pai que eu sou teu encanador
I'll deal with your father, I'm your plumber
É que o cano 'tá solto
The pipe is loose
E vai ter vazamento
And it's going to leak
Do um aperto na rosca e conserto o encanamento
I'll tighten the screw and fix the plumbing
É que o cano 'tá solto
The pipe is loose
E vai ter vazamento
And it's going to leak
Do um aperto na rosca e conserto o encanamento
I'll tighten the screw and fix the plumbing
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Diz que eu sou profissional, que eu sou teu encanador
Say that I'm a professional, that I'm your plumber
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Desenrolo com seu pai que eu sou teu encanador
I'll deal with your father, I'm your plumber
Ela me chamou na casa dela
She called me to her place
Deixou a janela aberta tudo certo pra eu entrar
She left the window open so I could get in
Sua mãe saiu foi no mercado
Her mother went to the market
Pra comprar um frango assado e a gente no sofá
To buy a roasted chicken while we're on the couch
A doida me arrasta pro chuveiro
The crazy girl drags me to the shower
Love no banheiro pra deixar molhar
Shower sex to get wet
Pego o sabonete ô calor, tem barulho na sala
I grab the soap, oh it's hot, there's a noise in the living room
(Ihh, ai meu pai chegou!)
(Oh, oh, my father arrived!)
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Diz que eu sou profissional, que eu sou teu encanador
Say that I'm a professional, that I'm your plumber
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Desenrolo com seu pai que eu sou teu encanador
I'll deal with your father, I'm your plumber
É que o cano 'tá solto
The pipe is loose
E vai ter vazamento
And it's going to leak
Do um aperto na rosca e conserto o encanamento
I'll tighten the screw and fix the plumbing
É que o cano 'tá solto
The pipe is loose
E vai ter vazamento
And it's going to leak
Do um aperto na rosca e conserto o encanamento
I'll tighten the screw and fix the plumbing
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Diz que eu sou profissional, que eu sou teu encanador
Say that I'm a professional, that I'm your plumber
Relaxa 'tá tudo tranquilo
Relax, everything's cool
Relaxa não vai ter caô
Relax, there won't be any trouble
Desenrolo com seu pai que eu sou teu encanador
I'll deal with your father, I'm your plumber
Que eu sou teu
I'm your
Que eu sou teu
I'm your
Que eu sou teu encanador
I'm your plumber






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.