Nego do Borel - Janela Aberta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nego do Borel - Janela Aberta




Janela Aberta
Open Window
Ela me chamou na casa dela
She called me to her house
Deixou a Janela Aberta
She left the window open
Tudo certo para eu entrar
All good for me to go in
Sua mãe saiu, foi no mercado para comprar um frango assado
Her mom's out, gone to the store to buy a roasted chicken
e a gente no sofá
and we're on the sofa
A doida me arrasta pro chuveiro, 'love' no banheiro
She drags me to the shower, love in the bathroom
Pra deixar molhar
To get wet
Pega o sabonete oh calor
She grabs the soap, the heat
Tem barulho na sala...
There's noise in the living room...
"Ih, ai o meu pai chegou..."
"Oh, well my dad's here..."
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Diz que eu sou profissional
Tell him I'm a professional
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Desenrolo com teu pai
I'll explain it to your dad
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.
É que o cano está solto
It's just that the pipe's loose
e vai ter vazamento
and there will be a leak
Dou um aperto na rosca
I'll tighten the screw
e conserto o encanamento
and fix the plumbing
É que o cano está solto e vai ter vazamento
It's just that the pipe's loose and there will be a leak
Dou um aperto na rosca e conserto o encanamento
I'll tighten the screw and fix the plumbing
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Diz que eu sou profissional
Tell him I'm a professional
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Desenrolo com teu pai
I'll explain it to your dad
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.
Ela me chamou na casa dela
She called me to her house
Deixou a Janela Aberta
She left the window open
Tudo certo para eu entrar
All good for me to go in
Sua mãe saiu, foi no mercado para comprar um frango assado
Her mom's out, gone to the store to buy a roasted chicken
e a gente no sofá
and we're on the sofa
A doida me arrasta pro chuveiro, 'love' no banheiro
She drags me to the shower, love in the bathroom
Pra deixar molhar
To get wet
Pega o sabonete oh calor
She grabs the soap, the heat
Tem barulho na sala...
There's noise in the living room...
"Ih, ai o meu pai chegou..."
"Oh, well my dad's here..."
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Diz que eu sou profissional
Tell him I'm a professional
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Desenrolo com teu pai
I'll explain it to your dad
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.
É que o cano está solto e vai ter vazamento
It's just that the pipe's loose and there will be a leak
Dou um aperto na rosca e conserto o encanamento
I'll tighten the screw and fix the plumbing
É que o cano está solto e vai ter vazamento
It's just that the pipe's loose and there will be a leak
Dou um aperto na rosca e conserto o encanamento
I'll tighten the screw and fix the plumbing
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Diz que eu sou profissional
Tell him I'm a professional
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.
Relaxa, tudo tranquilo!
Relax, it's all good!
Relaxa, não vai ter caô!
Relax, there won't be any chaos!
Desenrolo com teu pai
I'll explain it to your dad
que eu sou teu encanador.
that I'm your plumber.





Writer(s): jefferson junior, nego do borel, umberto tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.