Paroles et traduction Nego do Borel - Mina Me Namora - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mina Me Namora - Ao Vivo
Date Me, Girl - Live
Oi
mina,
me
namora
Hey
girl,
date
me
Curto
você
desde
a
escola
I've
had
a
crush
on
you
since
school
Um
puta
casal
da
hora
We'd
be
a
sizzling
couple
Nós
vamos
formar
We'd
be
perfect
together
Sei
que
essa
é
nossa
hora
I
know
this
is
our
time
Larga
tudo
e
vamos
embora
Leave
everything
behind
and
let's
go
Sem
migué,
curte
a
marola
No
games,
let's
ride
the
waves
Vamos
viajar
Let's
travel
Vem
cola,
confia
em
mim
Come
on,
trust
me
Curte
o
Nego
até
o
fim
Enjoy
me
to
the
fullest
Nesse
jogo,
sei
que
é
assim
In
this
game,
that's
how
it
is
Vem
por
cima,
bem
gostosinho
Come
on
top,
nice
and
slow
Sabe
como
me
hipnotizar
You
know
how
to
mesmerize
me
Brincou
e
não
quer
parar
You
teased
me
and
now
you
won't
stop
Já
que
é
um
jogo,
eu
quero
jogar
Since
it's
a
game,
I
want
to
play
Mas
não
ligo
se
você
ganhar
But
I
don't
care
if
you
win
Se
senti
amor,
foi
bem
pouco
If
I
had
any
love
for
you,
it
was
very
little
Mas
com
você,
eu
tô
bem
louco
But
with
you,
I'm
crazy
Tô
fissurado
no
teu
corpo
I'm
obsessed
with
your
body
Meu
coração
tá
bem
louco
My
heart
is
going
wild
Mas
não
tá
solto,
igual
a
tua
roupa
But
it's
not
as
loose
as
your
clothes
Que
na
pegação
já
fica
solta
Which
always
fall
off
when
we
make
out
Já
tá
embrazando
na
atividade
We're
already
burning
up
in
bed
Nosso
rolê
é
pura
sacanagem
Our
relationship
is
pure
naughtiness
Oi
mina,
me
namora
Hey
girl,
date
me
Curto
você
desde
a
escola
I've
had
a
crush
on
you
since
school
Um
puta
casal
da
hora
We'd
be
a
sizzling
couple
Nós
vamos
formar
We'd
be
perfect
together
Sei
que
essa
é
nossa
hora
I
know
this
is
our
time
Larga
tudo
e
vamos
embora
Leave
everything
behind
and
let's
go
Sem
migué,
curte
a
marola
No
games,
let's
ride
the
waves
Vamos
viajar
Let's
travel
Oi
mina,
me
namora
Hey
girl,
date
me
Curto
você
desde
a
escola
I've
had
a
crush
on
you
since
school
Um
puta
casal
da
hora
We'd
be
a
sizzling
couple
Nós
vamos
formar
We'd
be
perfect
together
Sei
que
essa
é
nossa
hora
I
know
this
is
our
time
Larga
tudo
e
vamos
embora
Leave
everything
behind
and
let's
go
Sem
migué,
curte
a
marola
No
games,
let's
ride
the
waves
Vamos
viajar
Let's
travel
Vem
cola,
confia
em
mim
Come
on,
trust
me
Curte
o
Nego
até
o
fim
Enjoy
me
to
the
fullest
Nesse
jogo,
sei
que
é
assim
In
this
game,
that's
how
it
is
Vem
por
cima,
bem
gostosinho
Come
on
top,
nice
and
slow
Sabe
como
me
hipnotizar
You
know
how
to
mesmerize
me
Brincou
e
não
quer
parar
You
teased
me
and
now
you
won't
stop
Já
que
é
um
jogo,
eu
quero
jogar
Since
it's
a
game,
I
want
to
play
Mas
não
ligo
se
você
ganhar
But
I
don't
care
if
you
win
Se
eu
senti
amor,
foi
bem
pouco
If
I
had
any
love
for
you,
it
was
very
little
Mas
com
você,
eu
tô
bem
louco
But
with
you,
I'm
crazy
Tô
fissurado
no
teu
corpo
I'm
obsessed
with
your
body
Meu
coração
tá
bem
solto
My
heart
is
going
wild
Mas
não
tá
solto,
igual
a
tua
roupa
But
it's
not
as
loose
as
your
clothes
Tá
na
pegação
já
fica
solta
Which
always
fall
off
when
we
make
out
Já
tá
embrazando
na
atividade
We're
already
burning
up
in
bed
Nosso
rolê
é
pura
sacanagem
Our
relationship
is
pure
naughtiness
Oi
mina,
me
namora
Hey
girl,
date
me
Curto
você
desde
a
escola
I've
had
a
crush
on
you
since
school
Um
puta
casal
da
hora
We'd
be
a
sizzling
couple
Nós
vamos
formar
We'd
be
perfect
together
Sei
que
essa
é
nossa
hora
I
know
this
is
our
time
Larga
tudo
e
vamos
embora
Leave
everything
behind
and
let's
go
Sem
migué,
curte
a
marola
No
games,
let's
ride
the
waves
Vamos
viajar
Let's
travel
Oi
mina,
me
namora
Hey
girl,
date
me
Curto
você
desde
a
escola
I've
had
a
crush
on
you
since
school
Um
puta
casal
da
hora
We'd
be
a
sizzling
couple
Nós
vamos
formar
We'd
be
perfect
together
Sei
que
essa
é
nossa
hora
I
know
this
is
our
time
Larga
tudo
e
vamos
embora
Leave
everything
behind
and
let's
go
Sem
migué,
curte
a
marola
No
games,
let's
ride
the
waves
Vamos
viajar
Let's
travel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.