Paroles et traduction Nego do Borel - Não Me Deixe Sozinho - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Deixe Sozinho - Ao Vivo
Не оставляй меня одного - Концертная запись
Ficar
sozinho
dá
caô
Быть
одному
- это
отстой.
Vê
se
me
entende
por
favor
Пойми
меня,
пожалуйста.
E
eu
sou
do
jeito
que
eu
sou
Я
такой,
какой
я
есть.
Se
você
der
mole
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду.
Se
você
der
mole
eu
vou,
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду,
уйду.
Ficar
sozinho
dá
caô
Быть
одному
- это
отстой.
Vê
se
me
entende
por
favor
Пойми
меня,
пожалуйста.
E
eu
sou
do
jeito
que
eu
sou
Я
такой,
какой
я
есть.
Se
você
der
mole
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду.
Se
você
der
mole
eu
vou,
eu
vou,
eu
vou
amor
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду,
уйду,
уйду,
любимая.
Eu
gosto
tanto
de
sentir
o
teu
sabor
Мне
так
нравится
чувствовать
твой
вкус.
E
ver
TV
contigo
no
meu
cobertor
И
смотреть
с
тобой
телевизор
под
одеялом.
É
bom
demais
amor
sentir
o
teu
carinho
Так
хорошо,
любимая,
чувствовать
твою
ласку.
Mas
não
me
deixe
sozinho
Но
не
оставляй
меня
одного.
Que
eu
sou
vida
louca
Ведь
я
живу
на
полную
катушку.
Quando
eu
perco
o
controle
Когда
я
теряю
контроль,
Eu
parto
pra
cima
e
beijo
na
boca
Я
иду
напролом
и
целую
в
губы.
As
meninas
dançando
é
o
mundo
se
acabando
Девушки
танцуют,
будто
миру
конец.
Eu
libero
a
tequila,
whiskey
Я
заказываю
текилу,
виски,
E
a
novinha
já
vem
rebolando
И
молоденькие
уже
начинают
двигаться.
Volto
pra
ousadia
Возвращаюсь
к
дерзости,
Eu
me
jogo
no
mundo
Окунаюсь
в
мир,
Até
de
madrugada
vai
ter
cachorrada
Даже
под
утро
будут
девчонки,
É
amor
vagabundo
Это
любовь-бродяга.
A
festa
na
suíte,
alivia
o
estresse
Вечеринка
в
номере
снимает
стресс.
Eu
sei
que
a
mulherada
Я
знаю,
что
женщины
É
a
kriptonita
que
me
enfraquece
Это
криптонит,
который
меня
ослабляет.
Ficar
sozinho
dá
caô
Быть
одному
- это
отстой.
Vê
se
me
entende
por
favor
Пойми
меня,
пожалуйста.
E
eu
sou
do
jeito
que
eu
sou
Я
такой,
какой
я
есть.
Se
você
der
mole
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду.
Se
você
der
mole
eu
vou,
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду,
уйду.
Ficar
sozinho
dá
caô
Быть
одному
- это
отстой.
Vê
se
me
entende
por
favor
Пойми
меня,
пожалуйста.
E
eu
sou
do
jeito
que
eu
sou
Я
такой,
какой
я
есть.
Se
você
der
mole
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду.
Se
você
der
mole
eu
vou,
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду,
уйду.
Não
me
deixe
sozinho
Не
оставляй
меня
одного.
Que
eu
sou
vida
louca
Ведь
я
живу
на
полную
катушку.
Quando
eu
perco
o
controle
Когда
я
теряю
контроль,
Eu
parto
pra
cima
e
beijo
na
boca
Я
иду
напролом
и
целую
в
губы.
As
meninas
dançando
é
o
mundo
se
acabando
Девушки
танцуют,
будто
миру
конец.
Eu
libero
a
tequila,
whiskey
Я
заказываю
текилу,
виски,
E
a
novinha
já
vem
rebolando
И
молоденькие
уже
начинают
двигаться.
Volto
pra
ousadia
Возвращаюсь
к
дерзости,
Eu
me
jogo
no
mundo
Окунаюсь
в
мир,
Até
de
madrugada
vai
ter
cachorrada
Даже
под
утро
будут
девчонки,
E
amor
vagabundo
И
любовь-бродяга.
A
festa
na
suíte,
alivia
o
estresse
Вечеринка
в
номере
снимает
стресс.
Eu
sei
que
a
mulherada
Я
знаю,
что
женщины
É
a
kriptonita
que
me
enfraquece
Это
криптонит,
который
меня
ослабляет.
Ficar
sozinho
dá
caô
Быть
одному
- это
отстой.
Vê
se
me
entende
por
favor
Пойми
меня,
пожалуйста.
E
eu
sou
do
jeito
que
eu
sou
Я
такой,
какой
я
есть.
Se
você
der
mole
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду.
Se
você
der
mole
eu
vou,
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду,
уйду.
Ficar
sozinho
dá
caô
Быть
одному
- это
отстой.
Vê
se
me
entende
por
favor
Пойми
меня,
пожалуйста.
E
eu
sou
do
jeito
que
eu
sou
Я
такой,
какой
я
есть.
Se
você
der
mole
eu
vou
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду.
Se
você
der
mole
eu
vou,
eu
vou
amor
Если
ты
дашь
слабину,
я
уйду,
уйду,
любимая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.