Nego do Borel - Pretinha Vou Te Confessar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nego do Borel - Pretinha Vou Te Confessar




Pretinha Vou Te Confessar
Pretinha Vou Te Confessar
Pretinha, vou te confessar
Little one, I must confess to you,
Na hora em que me olhou, também olhei
When you glanced at me, I looked too.
Foi mais de duas horas que eu também fiquei
I even stood there for more than two hours,
Te admirando
Admiring you.
O som tava ali
The music was there,
O groove tava alto pra gente curtir
The groove was pumping for us to enjoy.
As minas cochicharam, que eu percebi
I noticed the girls whispering,
Eu percebi que estava me querendo
I realized you were feeling me.
questão de tempo
It was only a matter of time,
questão de chance
Only a matter of chance,
Pra isso acontecer
For it to happen.
Virar logo um romance
To turn into a romance.
Seu beijo me conquistou
Your kiss captivated me,
Penso nele a cada instante
I think about it every waking moment.
Sorriso contagioso
Your smile is contagious,
Alegria viciante
Your joy is addictive.
Parece coisa de novela
It's like something out of a soap opera,
Um olha pro outro
One glance at the other,
E, quando vê, era
And then, before you know it, it's too late.
Sentado na minha cama
Sitting on my bed,
O pensamento vai nela
My mind wanders to her.
Que coisa estranha, loucura pampa
What a strange thing, this crazy love,
Você passava na minha rua
You used to walk down my street,
Eu nem te dava bola
And I didn't even notice you.
Toda simplesinha, quieta indo pra escola
Always so innocent, so quiet, going to school,
Cabelo arrumado, sapato fechado
Your hair neatly combed, your shoes laced up.
Mas eu sempre soube
But I always knew,
Que você tinha um rebolado
You had rhythm in your hips.
Pretinha, vou te confessar
Little one, I must confess to you,
Na hora em que me olhou, também olhei
When you glanced at me, I looked too.
Foi mais de duas horas que eu também fiquei
I even stood there for more than two hours,
Te admirando
Admiring you.
O som tava ali
The music was there,
O groove tava alto pra gente curtir
The groove was pumping for us to enjoy.
As minas cochicharam, que eu percebi
I noticed the girls whispering,
Eu percebi que estava me querendo
I realized you were feeling me.
E sai pra night toda elegante pra curtir um baile charme
And I went out to the night club, all dressed up, to enjoy a night of dancing.
A mina 100% e zero de sucessagem
The girl was a ten out of ten, and she wasn't even trying.
Quando passa sorridente, é a mais linda da cidade
When she walked by, smiling, she was the most beautiful girl in town.
Olhou pra mim, que eu vi
She looked at me, and I saw it,
Falou baixinho pr'eu não escutar
She spoke softly so I wouldn't hear,
E fez suspense pr'eu imaginar a gente se pegando
And she teased me with thoughts of us making love.
Gostoso, aqui bom
It feels good, doesn't it?
Essa é da boa, curte a sensação
This is the good stuff, enjoy the sensation,
Que vem da alma, vem do coração
That comes from the soul, from the heart.
Visão de mano
Man to man,
Vem menina, entra na minha vibe
Come here girl, get on my vibe,
A casa é tua, tira a sua roupa, fica nua
This is your house, take off your clothes, strip down,
Que eu te levo pro céu
And I'll take you to heaven.
Eu sou educado
I'm a gentleman,
Em algumas horas eu fico safado
But in a few hours, I'll be wild.
Suas amigas comentaram, eu esculacho
Your friends were gossiping, and I called them out,
Pode vir me amar, meu bem
You can come love me, my dear,
Eu também garanto que de quieta você não tem nada
And I guarantee that you're far from quiet.
Eu adoro o seu estilo abusada
I love your wild style,
É cheia de encanto
It's full of charm.
Pretinha, vou te confessar
Little one, I must confess to you,
Na hora em que me olhou, também olhei
When you glanced at me, I looked too.
Foi mais de duas horas que eu também fiquei
I even stood there for more than two hours,
Te admirando
Admiring you.
O som tava ali
The music was there,
O groove tava alto pra gente curtir
The groove was pumping for us to enjoy.
As minas cochicharam, que eu percebi
I noticed the girls whispering,
Eu percebi que estava me querendo
I realized you were feeling me.





Writer(s): igor califfa, nego do borel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.