Nego do Borel - Recomeçar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nego do Borel - Recomeçar




Recomeçar
Start Over
Vai na minha gaveta, pega minha caneta
Go to my drawer and get my pen
Se não tiver, ela em cima da mesa
If it's not there, it's on the desk
Vou escrever a minha história de novo
I'm going to write my story again
Eu nem fumo, mas acho que vou dar um dois
I don't even smoke, but maybe I'll roll one
Vou beber, mas sei que vou lembrar depois
I'll drink, but I know I'll remember later
De você, daqueles momentos a sós
About you, about those moments together
Sem querer, tudo fresco na memória
In spite of myself, it's all fresh in my memory
Eu sei que errei, mas quem nunca teve erro algum?
I know I messed up, but who's never made a mistake?
Coração vagabundo, mas eu tenho um
My heart's a wanderer, but I have one
Sei que preso no passado, atormentando minha mente
I know I'm stuck in the past, it torments my mind
Mas vou fazer diferente tudo isso daqui pra frente
But I'm going to do things differently from now on
Vim de de baixo, não vou cair fácil assim
I came from the bottom, I can't fall that easily
No máximo um recesso, mas muito longe do fim
At most, a temporary setback but a long way from the end
fazendo dinheiro, eles fazendo fofoca
I'm making money, they're gossiping
Esperando pela próxima pra falar mal de mim
Waiting for the next opportunity to talk trash about me
Tudo bem, pode ir
It's okay, go ahead
bem fazendo o meu, me adiantei, segui
I'm already doing well on my own, I've gotten ahead and moved on
Tudo bem, pode ir
It's okay, go ahead
bem fazendo o meu, me adiantei, segui
I'm already doing well on my own, I've gotten ahead and moved on
É, ah, ah, yeah
Yeah, ah, ah, yeah
Ah, yeah, oh, yeah, ah
Ah, yeah, oh, yeah, ah
Vai na minha gaveta, pega minha caneta
Go to my drawer and get my pen
Se não tiver, ela em cima da mesa
If it's not there, it's on the desk
Vou escrever a minha história de novo
I'm going to write my story again
Eu nem fumo, mas acho que vou dar um dois
I don't even smoke, but maybe I'll roll one
Vou beber, mas sei que vou lembrar depois
I'll drink, but I know I'll remember later
De você, daqueles momentos a sós
About you, about those moments together
Sem querer, tudo fresco na memória
In spite of myself, it's all fresh in my memory
Eu sei que errei, mas quem nunca teve erro algum?
I know I messed up, but who's never made a mistake?
Coração vagabundo, mas eu tenho um
My heart's a wanderer, but I have one
Sei que preso no passado, atormentando minha mente
I know I'm stuck in the past, it torments my mind
Mas vou fazer diferente tudo isso daqui pra frente
But I'm going to do things differently from now on
Vim de de baixo, não vou cair fácil assim
I came from the bottom, I can't fall that easily
No máximo um recesso, mas muito longe do fim
At most, a temporary setback but a long way from the end
fazendo dinheiro, eles fazendo fofoca
I'm making money, they're gossiping
Esperando pela próxima pra falar mal de mim
Waiting for the next opportunity to talk trash about me
Tudo bem, pode ir
It's okay, go ahead
bem fazendo o meu, me adiantei, segui
I'm already doing well on my own, I've gotten ahead and moved on
Tudo bem, pode ir
It's okay, go ahead
bem fazendo o meu, me adiantei, segui
I'm already doing well on my own, I've gotten ahead and moved on
Tudo bem, pode ir
It's okay, go ahead
bem fazendo o meu, me adiantei, segui
I'm already doing well on my own, I've gotten ahead and moved on
É, oh, oh, oh, ah
Yeah, oh, oh, oh, ah
Hmm, recomeçar, recomeçar
Hmm, start over, start over






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.