Negocio - Camino de Almería - traduction des paroles en russe

Camino de Almería - Negociotraduction en russe




Camino de Almería
Дорога на Альмерию
Año 37, frío, febrero, en Málaga
1937 год, холод, февраль, Малага
Pánico instalado en la conciencia colectiva
Паника поселилась в коллективном сознании
Movimiento en masa, no hay otra salida
Массовое движение, нет другого выхода
Casco verde avanza, a sangre fría
Зеленые каски наступают, хладнокровно
Ejecutan a su paso sin practicar el descanso
Расстреливают на ходу, не зная отдыха
Caen las bombas nazis al caer el ocaso
Нацистские бомбы падают с заходом солнца
Tropas fascistas canallas asesinas
Фашистские войска, подлые убийцы
Camino de Almería, camino a la muerte
Дорога на Альмерию, дорога к смерти
Tropas fascistas canallas asesinas
Фашистские войска, подлые убийцы
Camino de Almería, camino a la muerte
Дорога на Альмерию, дорога к смерти
Hormigas desde las alturas parecen
С высоты кажутся муравьями
Águilas de hierro hambrientas de seres
Железные орлы, жаждущие жизни
Inocentes miedos de humildes gentes
Страхи невинных, простых людей
Tiburón de hierro hambriento de peces
Железная акула, жаждущая рыбы
Si por un momento bajaran a verlos
Если бы на мгновение они спустились и увидели их,
Verían personas iguales que ellos
Они бы увидели таких же людей, как они сами
Distinto ideal, mismo sufrimiento
Разные идеалы, одни и те же страдания
Buscando libertad, muertos sin derechos
В поисках свободы, мертвые без прав
Buscando libertad, muertos sin derechos
В поисках свободы, мертвые без прав
Buscando libertad, muertos sin derechos
В поисках свободы, мертвые без прав
Buscando libertad, muertos sin derechos
В поисках свободы, мертвые без прав
Buscando libertad, muertos sin derechos
В поисках свободы, мертвые без прав
El éxodo comienza con mucho que perder
Исход начинается, теряя многое
Aquí el objetivo es mantenerse en pie
Здесь цель удержаться на ногах
Cañas de azúcar, tenían para comer
Сахарный тростник, у них было что есть
200km de asedio por recorrer
200 км осады предстоит пройти
Hambrientos, tullidos, exhaustos o muertos
Голодные, искалеченные, измученные или мертвые
Buques y aviones destruyendo cualquier sueño
Корабли и самолеты разрушают любые мечты
Tropas fascistas canallas asesinas
Фашистские войска, подлые убийцы
Camino de Almería, camino a la muerte
Дорога на Альмерию, дорога к смерти
Tropas fascistas canallas asesinas
Фашистские войска, подлые убийцы
Camino de Almería, camino a la muerte
Дорога на Альмерию, дорога к смерти
Tristeza en el rostro, cansancio sin final
Печаль на лицах, бесконечная усталость
Dignidad en las venas, miedo a rabiar
Достоинство в жилах, страх до бешенства
Son miles de personas las que huyen de un mismo lugar
Тысячи людей бегут из одного и того же места
Una desbandá
Бегство
Son niños, son ancianos, son hombres y mujeres
Это дети, старики, мужчины и женщины
Jamás volverán, escapaban de la guerra
Они никогда не вернутся, они бежали от войны
Un último abrazo, un fundido entre sangre y tierra
Последнее объятие, растворение в крови и земле
Una desbandá
Бегство






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.