Paroles et traduction Negra Li - Venha
Ai,
é
mais
ou
menos
assim!
Ah,
it's
more
or
less
like
this!
E
quando
eu
chego
na
balada
baby,
é
normal
parar
a
pista
And
when
I
arrive
at
the
club,
baby,
it's
normal
to
stop
the
dance
floor
Eu
sou
tipo
sexta
feira,
dia
de
maldade,
capa
de
revista
I'm
like
Friday,
a
day
for
mischief,
a
magazine
cover
Se
não
achou
tudo
isso
tá
de
brincadeira,
então
por
favor
nem
insista
If
you
didn't
think
all
that,
you're
kidding,
so
please
don't
even
insist
Deve
tá
com
inveja
da
preta
ou
tá
precisando
de
um
oculista
You
must
be
envious
of
the
black
girl
or
need
an
optometrist
Eu
vim
lá
das
quebradas
e
tenho
aquela
marra
das
minas
de
favela
I
came
from
the
slums
and
I
have
that
swag
of
the
favela
girls
Misturo
a
malícia
das
ruas
com
a
elegância
da
passarela
I
mix
the
mischief
of
the
streets
with
the
elegance
of
the
catwalk
E
quando
passa
ela,
malandro
até
sente
And
when
she
passes
by,
man,
you
can
even
feel
it
Como
se
uma
escola
de
samba
tivesse
passando
bem
na
sua
frente
As
if
a
samba
school
were
passing
right
in
front
of
you
Tique
tique
tuc
tique
tuc
treme
o
corpo
inteiro
Tick-tock
tuc
tick-tock
your
whole
body
shakes
Feito
a
batucada
do
salgueiro
Like
the
Salgueiro
drumbeat
Tique
tique
tuc
meu
batuque
te
deixou
ligeiro
Tick-tock
tuc
my
beat
has
got
you
going
Eu
não
pego
leve
no
tempero,
não
I
don't
go
easy
on
the
spice,
no
Sou
pimenta
malagueta
bem
porreta
I'm
a
hot
malagueta
pepper
Se
não
aguenta,
nem
se
meta
If
you
can't
handle
it,
don't
even
get
involved
Mas
se
tiver
preparado
vai
ser
convocado
But
if
you're
prepared
you'll
be
summoned
E
eu
só
quero
bola
na
gaveta
And
all
I
want
is
the
ball
in
the
net
Pois
eu
duvido
que
alguém
tenha
Because
I
doubt
anyone
has
O
mesmo
dom
e
a
mesma
manha
The
same
gift
and
the
same
skill
De
te
fazer
pirar
e
pode
ser
tão
bom,
pode
ser
tão
bom
To
make
you
go
crazy
and
it
can
be
so
good,
it
can
be
so
good
Se
você
souber
fazer...
If
you
know
how
to
do
it...
Do
paraíso
eu
tenho
a
senha
I
have
the
password
to
paradise
E
quando
a
preta
aqui
se
assanha
And
when
the
black
girl
here
gets
frisky
Quero
ver
segurar
I
want
to
see
you
hold
back
E
pode
ser
tão
bom,
pode
ser
tão
bom
And
it
can
be
so
good,
it
can
be
so
good
Se
você
souber
fazer...
If
you
know
how
to
do
it...
E
quando
chego
no
role
é
normal
que
algo
eu
te
provoque
And
when
I
arrive
at
the
scene
it's
normal
that
I
provoke
you
Sou
um
rap
dos
90,
uma
rima
foda
que
te
deixa
em
choque
I'm
a
90s
rap,
a
dope
rhyme
that
leaves
you
in
shock
É
que
a
mina
aqui
tem
flow
que
você
nem
imagina
jow
The
girl
here
has
a
flow
that
you
can't
even
imagine,
jow
Não
acreditou,
cola
no
meu
show
que
é
pra
você
ver
You
didn't
believe
it,
come
to
my
show
and
see
for
yourself
Que
eu
consigo
ser
um
pouco
de
Beyoncé,
Lauryn
Hill
com
Natalie
King
Cole
That
I
can
be
a
little
bit
of
Beyoncé,
Lauryn
Hill
with
Natalie
King
Cole
Deu
pra
entender
a
pegada
essa
You
got
the
vibe
Se
não
tem
pegada
então
nem
começa
If
you
don't
have
the
vibe,
then
don't
even
start
Se
não
tem
ideia
então
nem
conversa
If
you
have
no
idea,
then
don't
even
talk
Se
não
tem
respeito,
não
me
interessa
If
you
don't
have
respect,
I'm
not
interested
Se
eu
tô
no
caminho
não
me
atravessa
If
I'm
in
the
way,
don't
cross
me
Vem
no
sapatinho,
que
hoje
eu
tô
sem
pressa
Come
quietly,
because
today
I'm
in
no
hurry
É
tanto
pecado
nego
vai,
confessa
It's
so
sinful,
man,
go
confess
Se
isso
é
um
insulto,
então
me
processa
If
this
is
an
insult,
then
sue
me
Pois
eu
duvido
que
alguém
tenha
Because
I
doubt
anyone
has
O
mesmo
dom
e
a
mesma
manha
The
same
gift
and
the
same
skill
De
te
fazer
pirar
e
pode
ser
tão
bom,
pode
ser
tão
bom
To
make
you
go
crazy
and
it
can
be
so
good,
it
can
be
so
good
Se
você
souber
fazer...
If
you
know
how
to
do
it...
Do
paraíso
eu
tenho
a
senha
I
have
the
password
to
paradise
E
quando
a
preta
aqui
se
assanha
And
when
the
black
girl
here
gets
frisky
Quero
ver
segurar
I
want
to
see
you
hold
back
E
pode
ser
tão
bom,
pode
ser
tão
bom
And
it
can
be
so
good,
it
can
be
so
good
Se
você
souber
fazer...
If
you
know
how
to
do
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fábio Brazza, Negra Li, Vulto
Album
Raízes
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.