Paroles et traduction Negramaro - Cosa C'é Dall'Altra Parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa C'é Dall'Altra Parte
What's on the Other Side
Cosa
c′è
dall'altra
parte
What's
on
the
other
side
Torna
e
dimmelo
chiaramente
Come
back
and
tell
me
clearly
Che
non
c′è
niente
That
there's
nothing
there
Che
non
è
vero
quello
che
ci
han
detto
That
what
they
told
us
isn't
true
Che
oltre
la
vita
c'è
molto
altro
That
beyond
life,
there's
much
more
Ma
poi
a
che
serve?
But
then
what's
the
point?
Se
ancora
tu
resti
dall'altra
parte
If
you're
still
on
the
other
side
Testardo
come
forse
hai
fatto
sempre
Stubborn
as
you've
always
been
Adesso
chi
ti
sente,
adesso
chi
ti
sente?
Who
hears
you
now,
who
hears
you
now?
Che
mica
è
vero
come
ci
han
promesso
It's
not
true
like
they
promised
us
Vai
fuori
tempo
e
te
ne
danno
altro
You
go
out
of
time
and
they
give
you
more
Ti
do
io
il
resto
I'll
give
you
the
rest
E
adesso
muovi
questa
cazzo
di
mano
And
now
move
this
damn
hand
E
rimetti
a
posto
il
nostro
destino
And
put
our
destiny
back
in
place
Fammi
sentire
come
vibrano
corde
Let
me
feel
how
strings
vibrate
E
palazzi
se
solo
mi
suoni
vicino
And
buildings
if
you
just
play
near
me
E
appena
avremo
tempo
per
ubriacarci
ancora
And
as
soon
as
we
have
time
to
get
drunk
again
Ti
giuro,
sarà
senza
pensiero
I
swear,
it
will
be
without
worries
Avrai
ragione
ogni
volta
che
mi
sgriderai
You'll
be
right
every
time
you
scold
me
Se
son
stato
un
po′
troppo
leggero
If
I've
been
a
little
too
light
Che
poi
se
esiste
o
non
esiste
non
importa
Because
whether
it
exists
or
not,
it
doesn't
matter
Lo
scopriremo
un′altra
volta
We'll
find
out
another
time
Cosa
c'è
dall′altra
parte?
What's
on
the
other
side?
Dimmi
se
poi
hai
visto
un
niente
di
importante
Tell
me
if
you
saw
anything
important
Da
raccontarglielo
alla
gente
To
tell
the
people
Qui
non
ci
dice
mai
nessuno
se
è
interessante
Here
nobody
ever
tells
us
if
it's
interesting
Che
cosa
manca
poi
dall'altra
parte?
What's
missing
on
the
other
side?
Ti
son
venuto
mica
in
mente
per
un
instante,
un
solo
istante?
Did
I
cross
your
mind
for
a
moment,
just
a
moment?
Anche
se
può
sembrarti
un
po′
banale
Even
if
it
may
seem
a
little
trivial
Un
piccolissimo
particolare
A
tiny
detail
E
adesso
muovi
quella
cazzo
di
mano
And
now
move
that
damn
hand
E
rimetti
a
posto
il
nostro
destino
And
put
our
destiny
back
in
place
Fammi
sentire
come
vibrano
corde
e
palazzi
Let
me
feel
how
strings
and
buildings
vibrate
Se
solo
mi
suoni
vicino
If
you
just
play
near
me
E
appena
avremo
tempo
per
ubriacarci
ancora
And
as
soon
as
we
have
time
to
get
drunk
again
Ti
giuro,
sarà
senza
pensiero
I
swear,
it
will
be
without
worries
Avrai
ragione
ogni
volta
che
mi
sgriderai
You'll
be
right
every
time
you
scold
me
Se
son
stato
un
po'
troppo
leggero
If
I've
been
a
little
too
light
E
non
lasciare
che
quello
che
hai
visto
And
don't
let
what
you
saw
Ti
porti
via
da
chi
ti
ha
conosciuto
Take
you
away
from
those
who
knew
you
Mandami
a
fare
un
giro
col
tuo
sorriso
Send
me
for
a
ride
with
your
smile
Mandiamo
affanculo
tutto
il
paradiso
Let's
send
the
whole
paradise
to
hell
Che
poi
se
esiste
o
non
esiste
non
importa
Because
whether
it
exists
or
not,
it
doesn't
matter
Chi
se
ne
fotte
se
dall′altra
parte
Who
gives
a
damn
if
on
the
other
side
La
luce
è
nuova,
è
nuova
anche
la
gente
The
light
is
new,
the
people
are
new
too
Torna
immediatamente
Come
back
immediately
Da
un
posto
come
il
mondo
ti
puoi
aspettare
tanto
From
a
place
like
the
world
you
can
expect
so
much
Basta
spostar
le
tende
Just
move
the
curtains
E
adesso
muovi
questa
cazzo
di
mano
And
now
move
this
damn
hand
E
rimetti
a
posto
il
nostro
destino
And
put
our
destiny
back
in
place
A
me
di
quel
che
c'è
dopo
'sta
vita,
ti
giuro
To
me,
about
what's
after
this
life,
I
swear
Puoi
dirmi
che
è
tutto
un
casino
You
can
tell
me
it's
all
a
mess
Quindi
ritorna
e
dimentica
pure
So
come
back
and
forget
it
all
Quanto
là
fuori
fosse
un
po′
più
bello
How
much
more
beautiful
it
was
out
there
E
non
lasciare
che
quello
che
hai
visto
And
don't
let
what
you
saw
Ti
illuda
che
questo
è
un
mondo
imperfetto
Illude
you
that
this
is
an
imperfect
world
Mandami
a
fare
un
giro
col
tuo
sorriso
Send
me
for
a
ride
with
your
smile
Mandiamo
affanculo
il
paradiso
Let's
send
paradise
to
hell
Che
poi
se
esiste
o
non
esiste
non
importa
Because
whether
it
exists
or
not,
it
doesn't
matter
Lo
scopriremo
un′altra
volta
We'll
find
out
another
time
Che
poi
se
esiste
o
non
esiste
non
importa
Because
whether
it
exists
or
not,
it
doesn't
matter
Lo
scopriremo
un'altra
volta
We'll
find
out
another
time
Un′altra
volta
Another
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuliano Sangiorgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.