Negramaro - Cosa C'é Dall'Altra Parte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negramaro - Cosa C'é Dall'Altra Parte




Cosa C'é Dall'Altra Parte
What's on the Other Side
Cosa c′è dall'altra parte
What's on the other side
Torna e dimmelo chiaramente
Come back and tell me clearly
Che non c′è niente
That there's nothing there
Che non è vero quello che ci han detto
That what they told us isn't true
Che oltre la vita c'è molto altro
That beyond life, there's much more
Ma poi a che serve?
But then what's the point?
Se ancora tu resti dall'altra parte
If you're still on the other side
Testardo come forse hai fatto sempre
Stubborn as you've always been
Adesso chi ti sente, adesso chi ti sente?
Who hears you now, who hears you now?
Che mica è vero come ci han promesso
It's not true like they promised us
Vai fuori tempo e te ne danno altro
You go out of time and they give you more
Ti do io il resto
I'll give you the rest
E adesso muovi questa cazzo di mano
And now move this damn hand
E rimetti a posto il nostro destino
And put our destiny back in place
Fammi sentire come vibrano corde
Let me feel how strings vibrate
E palazzi se solo mi suoni vicino
And buildings if you just play near me
E appena avremo tempo per ubriacarci ancora
And as soon as we have time to get drunk again
Ti giuro, sarà senza pensiero
I swear, it will be without worries
Avrai ragione ogni volta che mi sgriderai
You'll be right every time you scold me
Se son stato un po′ troppo leggero
If I've been a little too light
Che poi se esiste o non esiste non importa
Because whether it exists or not, it doesn't matter
Lo scopriremo un′altra volta
We'll find out another time
Cosa c'è dall′altra parte?
What's on the other side?
Dimmi se poi hai visto un niente di importante
Tell me if you saw anything important
Da raccontarglielo alla gente
To tell the people
Qui non ci dice mai nessuno se è interessante
Here nobody ever tells us if it's interesting
Che cosa manca poi dall'altra parte?
What's missing on the other side?
Ti son venuto mica in mente per un instante, un solo istante?
Did I cross your mind for a moment, just a moment?
Anche se può sembrarti un po′ banale
Even if it may seem a little trivial
Un piccolissimo particolare
A tiny detail
E adesso muovi quella cazzo di mano
And now move that damn hand
E rimetti a posto il nostro destino
And put our destiny back in place
Fammi sentire come vibrano corde e palazzi
Let me feel how strings and buildings vibrate
Se solo mi suoni vicino
If you just play near me
E appena avremo tempo per ubriacarci ancora
And as soon as we have time to get drunk again
Ti giuro, sarà senza pensiero
I swear, it will be without worries
Avrai ragione ogni volta che mi sgriderai
You'll be right every time you scold me
Se son stato un po' troppo leggero
If I've been a little too light
E non lasciare che quello che hai visto
And don't let what you saw
Ti porti via da chi ti ha conosciuto
Take you away from those who knew you
Mandami a fare un giro col tuo sorriso
Send me for a ride with your smile
Mandiamo affanculo tutto il paradiso
Let's send the whole paradise to hell
Che poi se esiste o non esiste non importa
Because whether it exists or not, it doesn't matter
Chi se ne fotte se dall′altra parte
Who gives a damn if on the other side
La luce è nuova, è nuova anche la gente
The light is new, the people are new too
Torna immediatamente
Come back immediately
Da un posto come il mondo ti puoi aspettare tanto
From a place like the world you can expect so much
Basta spostar le tende
Just move the curtains
E adesso muovi questa cazzo di mano
And now move this damn hand
E rimetti a posto il nostro destino
And put our destiny back in place
A me di quel che c'è dopo 'sta vita, ti giuro
To me, about what's after this life, I swear
Puoi dirmi che è tutto un casino
You can tell me it's all a mess
Quindi ritorna e dimentica pure
So come back and forget it all
Quanto fuori fosse un po′ più bello
How much more beautiful it was out there
E non lasciare che quello che hai visto
And don't let what you saw
Ti illuda che questo è un mondo imperfetto
Illude you that this is an imperfect world
Mandami a fare un giro col tuo sorriso
Send me for a ride with your smile
Mandiamo affanculo il paradiso
Let's send paradise to hell
Che poi se esiste o non esiste non importa
Because whether it exists or not, it doesn't matter
Lo scopriremo un′altra volta
We'll find out another time
Che poi se esiste o non esiste non importa
Because whether it exists or not, it doesn't matter
Lo scopriremo un'altra volta
We'll find out another time
Un′altra volta
Another time





Writer(s): Giuliano Sangiorgi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.