Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esci sole!
Komm heraus, Sonne!
Sei
sempre
stata
qui
Du
warst
immer
hier
Nascosta
negli
angoli
In
den
Ecken
verborgen
Dei
miei
ricordi
Meiner
Erinnerungen
Delle
stupide
manie
Der
albernen
Macken
"Stai
attento
agli
spigoli!"
"Pass
auf
die
Kanten
auf!"
Dicevi,
"Dal
cuore
scivoli
Sagtest
du:
"Vom
Herzen
rutschst
du"
Sono
taglienti
Sie
sind
schneidend
Come
lame
di
bugie..."
Wie
Messer
der
Lügen...
Io
non
ti
cerco
più
Ich
suche
dich
nicht
mehr
Che
tanto
non
sei
più
tu
Denn
du
bist
es
nicht
mehr
Quella
di
un
tempo
Die
von
früher
Che
faceva
le
magie
Die
Magie
vollbrachte
Esci,
sole
Komm
heraus,
Sonne
Quando
fuori
piove!
Wenn
es
draußen
regnet!
E
ferma
il
temporale
che
Und
stoppe
das
Gewitter
das
Mi
esplode
dentro
In
mir
explodiert
E
fa
rumore
Und
Lärm
macht
Vieni
amore!
Komm,
Liebste!
Portami
a
ballare!
Bring
mich
zum
Tanzen!
Che
non
riesco
più
ad
andare
Denn
ich
verliere
den
Takt
deines
A
tempo
col
tuo
cuore
Herzens,
kann
nicht
mehr
mithalten
Io
non
smetto
più!
Ich
hör
nicht
mehr
auf!
Io
non
smetto
più!
Ich
hör
nicht
mehr
auf!
Io
non
ballo!
Ich
tanze
nicht!
Sei
sempre
stato
qui
Du
warst
immer
hier
A
costruire
alibi
Alibis
aufbauend
Perché
non
crolli
Damit
nicht
einstürzt
Il
muro
che
c'è
tra
noi
due
Die
Mauer
zwischen
uns
beiden
Io
so
dove
abiti
Ich
kenne
deine
Adresse
Negli
occhi
più
scomodi
In
den
unbequemsten
Augen
Evanescenti,
noi
Vergänglich,
wir
Nelle
fotografie
Auf
Fotografien
Io
non
ti
vedo
più
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
Che
tanto
non
eri
tu
Denn
du
warst
es
nicht
Quella
che,
controvento
Die
gegen
den
Wind
Amava
le
pazzie
Gedankenverloren
liebte
Esci,
sole
Komm
heraus,
Sonne
Quando
fuori
piove!
Wenn
es
draußen
regnet!
E
ferma
il
temporale
che
Und
stoppe
das
Gewitter
das
Mi
esplode
dentro
In
mir
explodiert
E
fa
rumore
Und
Lärm
macht
Vieni
amore!
Komm,
Liebste!
Portami
a
ballare!
Bring
mich
zum
Tanzen!
Che
non
riesco
più
ad
andare
Denn
ich
verliere
den
Takt
deines
A
tempo
col
tuo
cuore
Herzens,
kann
nicht
mehr
mithalten
Io
non
smetto
più!
Ich
hör
nicht
mehr
auf!
È
il
mio
modo
di
provare
Es
ist
meine
Art
zu
versuchen
A
non
sentire
più
dolore
Keinen
Schmerz
mehr
zu
fühlen
Io
non
ballo
più!
Ich
tanze
nicht
mehr!
È
il
mio
modo
di
sognare
Es
ist
meine
Art
zu
träumen
Di
portare
il
cuore
altrove
Mein
Herz
anderswohin
zu
tragen
Io
non
smetto
più!
Ich
hör
nicht
mehr
auf!
È
il
mio
modo
di
restare
Es
ist
meine
Art
zu
bleiben
Senza
darti
più
ragione
Ohne
dir
Recht
zu
geben
Io
non
ballo
più!
Ich
tanze
nicht
mehr!
È
il
mio
modo
di
scappare
Es
ist
meine
Art
zu
fliehen
Dalla
musica
e
parole
Vor
Musik
und
Worten
Dalla
musica
e
dolore
Vor
Musik
und
Schmerz
Dalla
musica
e
parole
Vor
Musik
und
Worten
Io
non
ti
cerco
più
Ich
suche
dich
nicht
mehr
Che
tanto
non
sei
più
tu
Denn
du
bist
es
nicht
mehr
Esci,
sole
Komm
heraus,
Sonne
Quando
fuori
piove!
Wenn
es
draußen
regnet!
E
ferma
il
temporale
che
Und
stoppe
das
Gewitter
das
Mi
esplode
dentro
In
mir
explodiert
E
fa
rumore
Und
Lärm
macht
Vieni
amore!
Komm,
Liebste!
Portami
a
ballare!
Bring
mich
zum
Tanzen!
Che
non
riesco
più
ad
andare
Denn
ich
verliere
den
Takt
deines
A
tempo
col
tuo
cuore
Herzens,
kann
nicht
mehr
mithalten
Io
non
smetto
più!
Ich
hör
nicht
mehr
auf!
È
il
mio
modo
di
provare
Es
ist
meine
Art
zu
versuchen
A
non
sentire
più
dolore
Keinen
Schmerz
mehr
zu
fühlen
Io
non
smetto
più!
Ich
hör
nicht
mehr
auf!
È
il
mio
modo
di
sognare
Es
ist
meine
Art
zu
träumen
Di
portare
il
cuore
altrove
Mein
Herz
anderswohin
zu
tragen
Non
mi
fermo
più!
Più!
Ich
halte
nie
mehr
an!
Nie!
È
il
mio
modo
di
restare
Es
ist
meine
Art
zu
bleiben
Senza
darti
più
ragione
Ohne
dir
Recht
zu
geben
Io
non
smetto
più!
Ich
hör
nicht
mehr
auf!
È
il
mio
modo
di
scappare
Es
ist
meine
Art
zu
fliehen
Dalla
musica
e
parole
Vor
Musik
und
Worten
Dalla
musica
e
dolore
Vor
Musik
und
Schmerz
Dalla
musica
e
parole
Vor
Musik
und
Worten
Io
non
ballo!
Ich
tanze
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuliano Sangiorgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.