Negramaro - L'Immenso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negramaro - L'Immenso




L'Immenso
The Vastness
Adesso c′è che mi sembra strano parlarti
Now I find it strange talking to you
Mentre ti tengo la mano e penso a te
As I hold your hand and think of you
Che mi riesci a guardare senza occhi e lacrime amare...
Who can look at me without eyes and bitter tears...
Se potessi far tornare indietro il mondo
If I could turn the world back
Farei tornare poi senz'altro te
I would surely bring you back
Per un attimo di eterno e di profondo
For a moment of eternity and depth
In cui tutto sembra, sembra niente, e
Where everything seems, seems like nothing, and
E niente c′è...
And there's nothing...
Adesso c'è che mi sembra inutile non capirti ancora...
Now I find it useless not to understand you yet...
Se potessi far tornare indietro il mondo
If I could turn the world back
Farei tornare poi senz'altro te
I would surely bring you back
Per un attimo di eterno e di profondo
For a moment of eternity and depth
In cui tutto sembra, sembra niente c′è
In which everything seems, seems nothing there is
Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo
To keep the world close, close in one's pocket
Per poi ridarlo un giorno solo a te
To then give it back one day to you alone
A te che non sei parte dell′immenso
To you who are not part of the vastness
Ma l'immenso che fa parte solo di te
But the vastness that is part only of you
Solo di te...
Only of you...
E tu, tu ti digrigni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
And you, you grit your teeth you let me talk you are no longer afraid
Digringni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore!
You grit your teeth you let me look you are no longer afraid love!
Se potessi far tornare indietro il mondo
If I could turn the world back
Farei tornare poi senz′altro te
I would surely bring you back
Per un attimo di eterno e di profondo
For a moment of eternity and depth
In cui tutto sembra, sembra niente c'è
In which everything seems, seems nothing there is
Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo
To keep the world close, close in one's pocket
Per poi ridarlo un giorno forse a te
To then give it back one day perhaps to you
A te che non sei parte dell′immenso
To you who are not part of the vastness
Ma l'immenso che fa parte solo di te!
But the vastness that is part only of you!
Solo di te...
Only of you...
E tu, tu digringni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
And you, you grit your teeth you let me talk you are no longer afraid
Digringni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore!
You grit your teeth you let me look you are no longer afraid love!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.