Paroles et traduction Negramaro - L'Immenso
Adesso
c′è
che
mi
sembra
strano
parlarti
Сейчас
мне
кажется
странным
говорить
с
тобой
Mentre
ti
tengo
la
mano
e
penso
a
te
Когда
я
держу
тебя
за
руку
и
думаю
о
тебе
Che
mi
riesci
a
guardare
senza
occhi
e
lacrime
amare...
Что
ты
можешь
смотреть
на
меня
без
глаз
и
горьких
слез...
Se
potessi
far
tornare
indietro
il
mondo
Если
бы
я
мог
вернуть
время
вспять
Farei
tornare
poi
senz'altro
te
Конечно
же,
я
вернул
бы
тебя
Per
un
attimo
di
eterno
e
di
profondo
На
вечный
и
глубокий
миг
In
cui
tutto
sembra,
sembra
niente,
e
В
котором
все
кажется
ничем,
и
E
niente
c′è...
И
ничего
нет...
Adesso
c'è
che
mi
sembra
inutile
non
capirti
ancora...
Сейчас
мне
кажется
бесполезным
не
понимать
тебя...
Se
potessi
far
tornare
indietro
il
mondo
Если
бы
я
мог
вернуть
время
вспять
Farei
tornare
poi
senz'altro
te
Конечно
же,
я
вернул
бы
тебя
Per
un
attimo
di
eterno
e
di
profondo
На
вечный
и
глубокий
миг
In
cui
tutto
sembra,
sembra
niente
c′è
В
котором
все
кажется,
кажется,
что
ничего
нет
Tenersi
stretto,
stretto
in
tasca
il
mondo
Держать
в
кармане
все
мироздание
Per
poi
ridarlo
un
giorno
solo
a
te
Чтобы
однажды
отдать
его
тебе
A
te
che
non
sei
parte
dell′immenso
Тебе,
которая
не
часть
безграничного
Ma
l'immenso
che
fa
parte
solo
di
te
Но
безграничное,
которое
является
частью
только
тебя
Solo
di
te...
Только
тебя...
E
tu,
tu
ti
digrigni
i
tuoi
denti
mi
lasci
parlare
non
hai
più
paure
А
ты
стискиваешь
зубы,
позволяешь
мне
говорить,
ты
больше
не
боишься
Digringni
i
tuoi
denti
mi
lasci
guardare
non
hai
più
paura
amore!
Стискиваешь
зубы,
позволяешь
мне
смотреть,
ты
больше
ничего
не
боишься,
любовь!
Se
potessi
far
tornare
indietro
il
mondo
Если
бы
я
мог
вернуть
время
вспять
Farei
tornare
poi
senz′altro
te
Конечно
же,
я
вернул
бы
тебя
Per
un
attimo
di
eterno
e
di
profondo
На
вечный
и
глубокий
миг
In
cui
tutto
sembra,
sembra
niente
c'è
В
котором
все
кажется,
кажется,
что
ничего
нет
Tenersi
stretto,
stretto
in
tasca
il
mondo
Держать
в
кармане
все
мироздание
Per
poi
ridarlo
un
giorno
forse
a
te
Чтобы,
возможно,
однажды
отдать
его
тебе
A
te
che
non
sei
parte
dell′immenso
Тебе,
которая
не
часть
безграничного
Ma
l'immenso
che
fa
parte
solo
di
te!
Но
безграничное,
которое
является
частью
только
тебя!
Solo
di
te...
Только
тебя...
E
tu,
tu
digringni
i
tuoi
denti
mi
lasci
parlare
non
hai
più
paure
А
ты
стискиваешь
зубы,
позволяешь
мне
говорить,
ты
больше
не
боишься
Digringni
i
tuoi
denti
mi
lasci
guardare
non
hai
più
paura
amore!
Стискиваешь
зубы,
позволяешь
мне
смотреть,
ты
ничего
не
боишься,
любовь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.