Negramaro - La Prima Volta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negramaro - La Prima Volta




La Prima Volta
The First Time
Parlami di quando
Tell me about the time
Mi hai visto per la prima volta
I saw you for the first time
Ti ricordi a stento
Do you barely remember
O rivivi tutto come
Or do you relive it all as
Come fosse allora
As if it were then
Avevo l'aria stanca
I had that tired look
Appeso ad una luna storta
Dangling from a crooked moon
O forse ero attento
Or maybe I was very careful
A non perdermi negli occhi
Not to lose myself in your eyes
Nei tuoi occhi ancora
In your eyes again
E ti ricordi il mondo
And do you remember the world
Quanti giri su se stesso
Spinning around itself
Era lento il tempo
Time was slow
O correva come un matto
Or was it running like a madman
E adesso non c'è niente al mondo
And now there is nothing in the world
Che possa somigliare in fondo
That can compare after all
A quello che eravamo
To what we were
A quello che ora siamo
To what we are now
A come noi saremo un giorno
To what we will be some day
Ti ricordi quando
Do you remember when
Mi hai ucciso per la prima volta
You killed me for the first time
Hai mirato al centro
You aimed at my heart
E hai colpito un po' per sbaglio
And you hit me by mistake
E per sbaglio hai vinto
And by mistake you won
E tremava il mondo
And the world was trembling
Quanti giri su se stesso
Spinning around itself
Sta scadendo il tempo
Time is running out
O mi rimani ancora accanto
Or will you stay close to my side
E adesso non c'è niente al mondo
And now there is nothing in the world
Che possa somigliare in fondo
That can compare after all
A quello che eravamo
To what we were
A quello che ora siamo
To what we are now
A come noi saremo un giorno
To what we will be some day
Non ricordo quella volta
I don't remember that time
In cui ti ho visto ed eri un'altra
When I saw you and you were someone else
Non ricordi quella volta
Don't you remember that time
In cui mi hai tolto pure l'aria
When you took my breath away
Non ricordo la tua faccia
I don't remember your face
Quando hai fatto la mia smorfia
When you made my wry face
Non ricordo la mia casa
I don't remember my home
E adesso non c'è niente al mondo
And now there is nothing in the world
Che possa somigliarci in fondo
That can compare after all
A quello che eravamo
To what we were
Adesso non lo siamo
We are not that now
E forse lo saremo un giorno
And maybe we will be some day
Si ma adesso non ha senso il mondo
Yes, but now the world doesn't make sense
Se con un gesto hai cancellato tutto
When with one move you erased everything
La storia che eravamo
The story that we were
I giorni che ora siamo
The days that we now are
E l'assenza che saremo un giorno
And the absence that we will be someday
Parlami di quando
Tell me about the time
Mi hai amato per la prima volta
You loved me for the first time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.