Negramaro - Sing-hiozzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negramaro - Sing-hiozzo




Sing-hiozzo
Sing-hiozzo
Ho un vuoto d'aria nella gola
There's a void of air in my throat
E non riesco a di- e non riesco a dire
And I can't tell you- and I can't tell you
Se quel che manca è la parola ormai
If what's missing is the word by now
Aiutami a capi- aiutami a capire
Help me to understand- help me to understand
È un singhiozzo di pensieri
It's a sob of thoughts
Che non mi fa parla- che non mi fa parlare
That won't let me talk- that won't let me talk
O forse solo perché ieri, sai
Or maybe just because yesterday, you know
Mi ha strozzato il cuo- mi ha strozzato il cuore
My heart was strangled- my heart was strangled
Mi ha strozzato il cuo- mi ha strozzato il cuore
My heart was strangled- my heart was strangled
Dimmi pure, amore
Tell me, darling
Prova almeno a respirare, piano piano, amore
At least try to breathe, slowly, darling
Non c'è niente da temere, solo freddo, amore
There's nothing to fear, only cold, darling
E tu lasciati scaldare mentre il mondo cade
And let yourself be warmed as the world falls
Come cade cado anche io senza le parole
Like falls I fall too without the words
Che vorrei poterti dire
That I wish I could tell you
Sì, vorrei poterti dire, dire, dire
Yes, I wish I could tell you, tell you, tell you
Che son stanco da morire
That I'm tired to death
Ma è tornato il vuoto d'aria
But the void of air has returned
Nelle mie paro- nelle mie parole
In my words- in my words
È un nodo stretto nella gola ormai
It's a tight knot in my throat by now
Che non si scioglie anco- che non si scioglie ancora
That doesn't dissolve yet- that doesn't dissolve yet
E se balbetto è che non riesco
And if I stutter it's because I can't
A dirti quel che pe- a dirti quel che penso
Tell you what I think- tell you what I think
E preferisco tener dentro, sai
And I'd rather keep it inside, you know
Anziché grida- anziché gridare
Rather than scream- rather than scream
Dimmi pure, amore
Tell me, darling
Prova almeno a respirare, piano piano, amore
At least try to breathe, slowly, darling
Non c'è niente da temere, solo freddo, amore
There's nothing to fear, only cold, darling
E tu lasciati scaldare mentre il mondo cade
And let yourself be warmed as the world falls
Non ti accorgi che son io a farlo scivolare
Don't you notice that I'm the one making it slip
Ciò che chiedi è sotto il sole, tutto il resto muore
What you ask for is under the sun, everything else dies
Senza neanche avere il tempo, il tempo di provare
Without even having the time, the time to try
A far tornare indietro il sole senza più rancore
To make the sun go back without any more resentment
Mi ripeti è freddo amore, adesso ho le parole
You repeat it’s cold, darling, now I have the words
Che vorrei poterti dire
That I wish I could tell you
E vorrei poterti dire
And I wish I could tell you
Che son stanco da morire
That I'm tired to death
E non voglio più restare
And I don't want to stay any longer
Almeno lasciami il perdono
At least leave me the forgiveness
Di un singhiozzo e non di un pianto
Of a sob not a crying
Io non so gridare, canto
I don't know how to scream, I sing
Non ti accorgi che son io a farlo scivolare
Don't you notice that I'm the one making it slip
Ciò che chiedi è sotto il sole, tutto il resto muore
What you ask for is under the sun, everything else dies
Senza neanche avere il tempo, il tempo di provare
Without even having the time, the time to try
A far tornare indietro il sole, senza più rancore
To make the sun go back, without any more resentment
Mi ripeti è freddo amore, adesso ho le parole
You repeat it’s cold, darling, now I have the words
Che vorrei poterti dire
That I wish I could tell you
E vorrei poterti dire, dire, dire, dire, dire, dire, dire
And I wish I could tell you, tell you, tell you, tell you, tell you, tell you, tell you
Che son stanco da morire
That I'm tired to death






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.