Paroles et traduction Negramaro - Sing-hiozzo
Ho
un
vuoto
d'aria
nella
gola
There's
a
void
of
air
in
my
throat
E
non
riesco
a
di-
e
non
riesco
a
dire
And
I
can't
tell
you-
and
I
can't
tell
you
Se
quel
che
manca
è
la
parola
ormai
If
what's
missing
is
the
word
by
now
Aiutami
a
capi-
aiutami
a
capire
Help
me
to
understand-
help
me
to
understand
È
un
singhiozzo
di
pensieri
It's
a
sob
of
thoughts
Che
non
mi
fa
parla-
che
non
mi
fa
parlare
That
won't
let
me
talk-
that
won't
let
me
talk
O
forse
solo
perché
ieri,
sai
Or
maybe
just
because
yesterday,
you
know
Mi
ha
strozzato
il
cuo-
mi
ha
strozzato
il
cuore
My
heart
was
strangled-
my
heart
was
strangled
Mi
ha
strozzato
il
cuo-
mi
ha
strozzato
il
cuore
My
heart
was
strangled-
my
heart
was
strangled
Dimmi
pure,
amore
Tell
me,
darling
Prova
almeno
a
respirare,
piano
piano,
amore
At
least
try
to
breathe,
slowly,
darling
Non
c'è
niente
da
temere,
solo
freddo,
amore
There's
nothing
to
fear,
only
cold,
darling
E
tu
lasciati
scaldare
mentre
il
mondo
cade
And
let
yourself
be
warmed
as
the
world
falls
Come
cade
cado
anche
io
senza
le
parole
Like
falls
I
fall
too
without
the
words
Che
vorrei
poterti
dire
That
I
wish
I
could
tell
you
Sì,
vorrei
poterti
dire,
dire,
dire
Yes,
I
wish
I
could
tell
you,
tell
you,
tell
you
Che
son
stanco
da
morire
That
I'm
tired
to
death
Ma
è
tornato
il
vuoto
d'aria
But
the
void
of
air
has
returned
Nelle
mie
paro-
nelle
mie
parole
In
my
words-
in
my
words
È
un
nodo
stretto
nella
gola
ormai
It's
a
tight
knot
in
my
throat
by
now
Che
non
si
scioglie
anco-
che
non
si
scioglie
ancora
That
doesn't
dissolve
yet-
that
doesn't
dissolve
yet
E
se
balbetto
è
che
non
riesco
And
if
I
stutter
it's
because
I
can't
A
dirti
quel
che
pe-
a
dirti
quel
che
penso
Tell
you
what
I
think-
tell
you
what
I
think
E
preferisco
tener
dentro,
sai
And
I'd
rather
keep
it
inside,
you
know
Anziché
grida-
anziché
gridare
Rather
than
scream-
rather
than
scream
Dimmi
pure,
amore
Tell
me,
darling
Prova
almeno
a
respirare,
piano
piano,
amore
At
least
try
to
breathe,
slowly,
darling
Non
c'è
niente
da
temere,
solo
freddo,
amore
There's
nothing
to
fear,
only
cold,
darling
E
tu
lasciati
scaldare
mentre
il
mondo
cade
And
let
yourself
be
warmed
as
the
world
falls
Non
ti
accorgi
che
son
io
a
farlo
scivolare
Don't
you
notice
that
I'm
the
one
making
it
slip
Ciò
che
chiedi
è
sotto
il
sole,
tutto
il
resto
muore
What
you
ask
for
is
under
the
sun,
everything
else
dies
Senza
neanche
avere
il
tempo,
il
tempo
di
provare
Without
even
having
the
time,
the
time
to
try
A
far
tornare
indietro
il
sole
senza
più
rancore
To
make
the
sun
go
back
without
any
more
resentment
Mi
ripeti
è
freddo
amore,
adesso
ho
le
parole
You
repeat
it’s
cold,
darling,
now
I
have
the
words
Che
vorrei
poterti
dire
That
I
wish
I
could
tell
you
E
vorrei
poterti
dire
And
I
wish
I
could
tell
you
Che
son
stanco
da
morire
That
I'm
tired
to
death
E
non
voglio
più
restare
And
I
don't
want
to
stay
any
longer
Almeno
lasciami
il
perdono
At
least
leave
me
the
forgiveness
Di
un
singhiozzo
e
non
di
un
pianto
Of
a
sob
not
a
crying
Io
non
so
gridare,
canto
I
don't
know
how
to
scream,
I
sing
Non
ti
accorgi
che
son
io
a
farlo
scivolare
Don't
you
notice
that
I'm
the
one
making
it
slip
Ciò
che
chiedi
è
sotto
il
sole,
tutto
il
resto
muore
What
you
ask
for
is
under
the
sun,
everything
else
dies
Senza
neanche
avere
il
tempo,
il
tempo
di
provare
Without
even
having
the
time,
the
time
to
try
A
far
tornare
indietro
il
sole,
senza
più
rancore
To
make
the
sun
go
back,
without
any
more
resentment
Mi
ripeti
è
freddo
amore,
adesso
ho
le
parole
You
repeat
it’s
cold,
darling,
now
I
have
the
words
Che
vorrei
poterti
dire
That
I
wish
I
could
tell
you
E
vorrei
poterti
dire,
dire,
dire,
dire,
dire,
dire,
dire
And
I
wish
I
could
tell
you,
tell
you,
tell
you,
tell
you,
tell
you,
tell
you,
tell
you
Che
son
stanco
da
morire
That
I'm
tired
to
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.