Negretti MC - Julho22 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negretti MC - Julho22




Julho22
July22
Vem que é pra ti esse som
This song's for you, baby
Tu sabe bem quem eu sou
You know who I am
Do meu calor, mas eu vou
From my warmth, but I'm leaving
Não vou voltar, não, não yeah
I won't come back, no, no yeah
Outro perfume te perfumou
Another scent has perfumed you
Mas não te espero
But I'm not waiting for you
Chega, eu vou
It's enough, I'm leaving
Não te espero, não, não yeah
I'm not waiting, no, no yeah
012 ou 17, hey
012 or 17, hey
Maranhão 300 jet
Maranhão 300 jet
Era julho, coração embrulho
It was July, my heart was in knots
Cinco ano no pacote
Five years in a package
Lembro seu decote
I remember your neckline
Louca, linda, bela, moça
Crazy, beautiful, gorgeous, young lady
Faz o rango que eu lavo a louça
Make the food and I'll do the dishes
Adoro quando sua voz rouca
I love it when your voice is hoarse
Lembro do gosto da tua boca
I remember the taste of your mouth
Tempo meu augós, enjoei do gloss
Time, my augós, I'm tired of gloss
Tava quando você dava risada
It was when you laughed
Para, para, para
Stop, stop, stop
Dúvida me leva a ânsia
Doubt leads me to anxiety
Ânsia sem tua segurança, confiança ohh
Anxiety without your security, confidence ohh
Vem madrugada em claro
Comes a sleepless dawn
Talvez não precise mais de todo nosso amparo
Maybe we don't need all our support anymore
Hey, acho que é a hora, chega
Hey, I think it's time, it's enough
Cada um na sua estrada
Each on their own path
Vem a vida de outra forma
Life comes in a different way
na frente nois tromba
We'll bump into each other down the road
Escrever uma nova história, uma nova história
Write a new story, a new story
Sei que o mundo não colabora
I know the world doesn't cooperate
Vejo o risco de te perder
I see the risk of losing you
Não te ter nem no futuro, nem agora, nem agora
Not having you in the future, not now, not now
Fiz de travesseiro o refém
I made my pillow a hostage
Decisão que eu tomei
The decision I made
Vejo o mundo sem ninguém
I see the world with no one in it
Tem muita gente que não quer o meu bem, que não quer o meu bem
There are many people who don't want my good, who don't want my good
Troquei, não sei se errei, meu bem
I traded, I don't know if I made a mistake, my love
Perdão, pois também chorei
Forgive me, because I cried too
Não pense que aqui sorrindo
Don't think I'm here smiling
Seguindo, decidido,coração curado
Moving on, determined, healed heart
Mais um gole, mais um trago
Another sip, another drink
Vejo da janela do meu quarto, céu acinzentado, peito esvaziado
I see from my window, the sky is gray, my chest is empty
Sem destino embriagado
Without a destination, intoxicated
Meus coroa tão preocupado
My crown is worried
O que houve com aquele teu lado?
What happened to that side of you?
mudado, ontem era equilibrado
It's changed, yesterday you were balanced
Hoje eu alcoolizado pra esquecer do
Today I'm drunk to forget the
Teu abraço, pra esquecer do teu abraço, não
Your embrace, to forget your embrace, no
Vem que é pra ti esse som
This song's for you, baby
Tu sabe bem quem eu sou
You know who I am
Do meu calor, mas eu vou
From my warmth, but I'm leaving
Não vou voltar, não, nao, yeah
I won't come back, no, no, yeah
Outro perfume te perfumou
Another scent has perfumed you
Mas não te espero
But I'm not waiting for you
Chega eu vou
It's enough, I'm leaving
Chega eu vou
It's enough, I'm leaving
Não te espero não não
I'm not waiting, no, no
Vem que é pra ti esse som
This song's for you, baby
Tu sabe bem quem eu sou
You know who I am
Do meu calor, mas eu vou
From my warmth, but I'm leaving
Não vou voltar, não, nao, yeah
I won't come back, no, no, yeah
Outro perfume te perfumou
Another scent has perfumed you
Mas não te espero
But I'm not waiting for you
Chega eu vou
It's enough, I'm leaving
Chega eu vou
It's enough, I'm leaving
Não te espero não não
I'm not waiting, no, no





Writer(s): Negretti Mc

Negretti MC - Julho22
Album
Julho22
date de sortie
18-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.