Paroles et traduction Negrita - A un passo dalle nuvole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A un passo dalle nuvole
One Step from the Clouds
Flash
di
paesaggi
spiaccicati
sul
vetro
Landscape
flashes
flattened
on
the
glass
Oggi
io
non
guido
voglio
stare
di
dietro
Today
I'm
not
driving,
I
want
to
be
in
the
back
E
farmi
cullare,
farmi
portare
And
be
lulled,
be
taken
Fino
al
mare,
fino
al
mare,
finalmente
dove
si
va?
To
the
sea,
to
the
sea,
where
are
we
finally
going?
Occhi
su
un
didietro
che
potrebbe
parlare
Eyes
on
a
bottom
that
could
talk
Ma
nessun
motivo
è
buono
per
rallentare
But
no
reason
is
good
enough
to
slow
down
La
destinazione
è
un
traguardo
mentale
The
destination
is
a
mental
goal
Santa
Paranoia
io
ti
lascio
dietro
di
me
Holy
Paranoia,
I'm
leaving
you
behind
me
Se
il
vento
è
troppo
forte
If
the
wind
is
too
strong
Giro
dall′altra
parte
e
poi
I'll
turn
the
other
way
and
then
SARÀ
COME
AVERE
UNA
MARCIA
IN
PIÙ
IT'LL
BE
LIKE
HAVING
AN
EXTRA
GEAR
PROPRIO
COME
AVERE
UNA
MARCIA
IN
PIÙ
JUST
LIKE
HAVING
AN
EXTRA
GEAR
Umile
viandante
figlio
di
un
dio
minore
Humble
traveler,
son
of
a
lesser
god
Fuori
dalle
righe,
a
rasentare
il
cuore
Out
of
line,
grazing
the
heart
E
all'ombra
dal
sole
quel
pescatore
And
in
the
shade
from
the
sun,
that
fisherman
Versò
il
vino
e
spezzò
il
pane
e
disse:
Presto
scappa
di
qua!
Poured
the
wine
and
broke
the
bread
and
said:
"Run
away
from
here!"
Se
c′è
una
rotta
buona
per
me
If
there's
a
good
route
for
me
È
a
un
passo
dalle
nuvole
It's
one
step
from
the
clouds
E
SARÀ
COME
AVERE
UNA
MARCIA
IN
PIÙ
AND
IT'LL
BE
LIKE
HAVING
AN
EXTRA
GEAR
PROPRIO
COME
AVERE
UNA
MARCIA
IN
PIÙ
JUST
LIKE
HAVING
AN
EXTRA
GEAR
MORBIDO
PLANARE
TRA
CORRENTI
INSTABILI
SOFTLY
GLIDING
THROUGH
UNSTABLE
CURRENTS
E
DISCESE
NELLE
QUALI
PERDERSI
AND
DESCENTS
IN
WHICH
TO
LOSE
ONESELF
E
SARÀ
COME
AVERE
UNA
MARCIA
IN
PIÙ
AND
IT'LL
BE
LIKE
HAVING
AN
EXTRA
GEAR
PROPRIO
COME
AVERE
UNA
MARCIA
IN
PIÙ
JUST
LIKE
HAVING
AN
EXTRA
GEAR
SPINGERSI
IN
UN
SALTO
VERSO
IL
BLU
PUSHING
MYSELF
IN
A
LEAP
TOWARDS
THE
BLUE
E
PRECIPITARE
E
POI
TORNARE
SUPIÙ
SU
AND
FALLING
AND
THEN
RISING
UP
ABOVE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbacci Fabrizio, Bruni Paolo, Li Causi Franco, Petricich Cesare, Salvi Enrico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.