Negrita - A un passo dalle nuvole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Negrita - A un passo dalle nuvole




Flash di paesaggi spiaccicati sul vetro
Вспышка пейзажей, разбросанных по стеклу
Oggi io non guido voglio stare di dietro
Сегодня я не за рулем.
E farmi cullare, farmi portare
И пусть меня убаюкивают, пусть несут
Fino al mare, fino al mare, finalmente dove si va?
До моря, до моря, наконец-то куда идти?
Occhi su un didietro che potrebbe parlare
Глаза на зад, который может говорить
Ma nessun motivo è buono per rallentare
Но ни одна причина не хороша для замедления
La destinazione è un traguardo mentale
Цель-умственная веха
Santa Paranoia io ti lascio dietro di me
Святая Паранойя Я оставлю тебя позади меня
Se il vento è troppo forte
Если ветер слишком сильный
Giro dall′altra parte e poi
Поворот на другую сторону, а затем
SARÀ COME AVERE UNA MARCIA IN PIÙ
ЭТО БУДЕТ ПОХОЖЕ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ
PROPRIO COME AVERE UNA MARCIA IN PIÙ
ТАК ЖЕ, КАК ИМЕТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ
Umile viandante figlio di un dio minore
Скромный странник, сын меньшего бога
Fuori dalle righe, a rasentare il cuore
Из строк, чтобы граничить с сердцем
E all'ombra dal sole quel pescatore
И в тени от солнца тот рыбак
Versò il vino e spezzò il pane e disse: Presto scappa di qua!
Налил вина, разбил хлеб и сказал: скорей беги отсюда!
Se c′è una rotta buona per me
Если есть хороший маршрут для меня
È a un passo dalle nuvole
Это в шаге от облаков
E SARÀ COME AVERE UNA MARCIA IN PIÙ
И ЭТО БУДЕТ ПОХОЖЕ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ
PROPRIO COME AVERE UNA MARCIA IN PIÙ
ТАК ЖЕ, КАК ИМЕТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ
MORBIDO PLANARE TRA CORRENTI INSTABILI
МЯГКАЯ ПЛОСКОСТЬ МЕЖДУ НЕУСТОЙЧИВЫМИ ТОКАМИ
E DISCESE NELLE QUALI PERDERSI
И СПУСКИ, В КОТОРЫХ ЗАБЛУДИТЬСЯ
-Solo
-Всего
E SARÀ COME AVERE UNA MARCIA IN PIÙ
И ЭТО БУДЕТ ПОХОЖЕ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ
PROPRIO COME AVERE UNA MARCIA IN PIÙ
ТАК ЖЕ, КАК ИМЕТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ
SPINGERSI IN UN SALTO VERSO IL BLU
ТОЛКАТЬ СЕБЯ В ПРЫЖКЕ К СИНЕМУ
E PRECIPITARE E POI TORNARE SUPIÙ SU
И СПЕШИТЬ, А ЗАТЕМ ВЕРНУТЬСЯ SUPIÙ НА





Writer(s): Barbacci Fabrizio, Bruni Paolo, Li Causi Franco, Petricich Cesare, Salvi Enrico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.