Paroles et traduction Negrita - Adesso basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso basta
Теперь хватит
Ne
abbiamo
avute
di
occasioni
buone
У
нас
было
много
хороших
возможностей,
Gli
abbiamo
preferito
un
"no"
Мы
предпочли
им
сказать
"нет".
A
ripensarci
quanto
amore
dato
Если
подумать,
сколько
любви
было
отдано,
Più
di
quanto
ne
vedrò
Больше,
чем
я
еще
увижу.
Ed
ora
siamo
qui
ad
attendere
И
теперь
мы
здесь,
ждем
Un
treno
che
ci
porti
via
Поезда,
который
увезет
нас
прочь.
Ma
lascia
stare,
non
t'illudere
Но
оставь
эти
мысли,
не
обольщайся,
Non
si
è
mai
felici
senza
compagnia
Никогда
не
будешь
счастлив
в
одиночестве.
E
adesso
basta
А
теперь
хватит.
È
nostro
quello
che
buttiamo
via
Наше
то,
что
мы
выбрасываем.
È
nostra
la
ragione
e
la
follia
Наши
и
разум,
и
безумие.
Non
chiedermi
perché
Не
спрашивай
меня
почему,
Ma
dietro
queste
facce
Но
за
этими
лицами
Tu
somigli
a
me
Ты
похожа
на
меня.
E
gioco
a
carte
con
un'indovina
И
я
играю
в
карты
с
гадалкой,
Una
bottiglia
di
Tocai
Бутылка
токайского.
Se
il
mio
futuro
è
da
riscrivere
Если
мое
будущее
нужно
переписать,
Tu
chissà
quale
posto
avrai
Какое
место
займешь
в
нем
ты?
Così
vicini
alla
polvere
Так
близко
к
праху,
Così
lontani
dalla
poesia
Так
далеко
от
поэзии.
Ma,
amico
mio,
non
ci
credere
Но,
друг
мой,
не
верь,
Chi
ha
detto:
"È
tardi
ormai"
Кто
сказал:
"Уже
поздно",
Ha
detto
una
bugia
Сказал
неправду.
E
adesso
basta
А
теперь
хватит.
È
nostro
quello
che
buttiamo
via
Наше
то,
что
мы
выбрасываем.
È
nostra
la
ragione
e
la
follia
Наши
и
разум,
и
безумие.
Non
chiedermi
perché
Не
спрашивай
меня
почему,
Ma
dietro
queste
facce
Но
за
этими
лицами
Tu
somigli
a
me
Ты
похожа
на
меня.
E
adesso
basta
А
теперь
хватит.
È
nostro
quello
che
buttiamo
via
Наше
то,
что
мы
выбрасываем.
È
nostra
la
ragione
e
la
follia
Наши
и
разум,
и
безумие.
Non
chiedermi
perché
Не
спрашивай
меня
почему,
Se
dietro
queste
facce
Если
за
этими
лицами
Sei
uguale
a
me
Ты
такая
же,
как
я.
E
adesso
basta
А
теперь
хватит.
It's
gonna
be
alright,
no
pain
anymore
Все
будет
хорошо,
боли
больше
нет.
It's
gonna
be
alright,
no
pain
anymore
Все
будет
хорошо,
боли
больше
нет.
It's
gonna
be
alright,
no
pain
anymore
Все
будет
хорошо,
боли
больше
нет.
It's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
all
right
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci, Enrico Salvi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.