Paroles et traduction Negrita - Brucerò Per Te - Semi-Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brucerò Per Te - Semi-Acoustic
Сгорю ради тебя - полуакустическая версия
Che
cos'ero
intorno
a
vent'anni?
Что
я
собой
представлял
в
районе
двадцати?
Un
manicomio
su
un
letto
di
danni
Маниакальный
тип
с
кучей
проблем
Sogni
sciatti,
notti
di
festa
Затяжные
сновидения,
безумные
ночи
Tiravo
sassi
alla
tua
finestra
Кидался
камнями
в
твое
окно
Ma
cos'hai
visto
in
questo
qui?
Но
как
ты
увидела
во
мне
то,
E
quella
cosa
è
ancora
lì
Что
и
сейчас
во
мне
еще
живет?
Oh
no,
oh
no,
oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет,
о
нет,
о
нет
E
ora
amore,
dopo
una
vita
А
теперь,
любимая,
через
столько
лет,
Cosa
pensi
che
ti
dica
Как
ты
думаешь,
что
я
скажу?
Sei
l'aurora
borale
Ты
как
северное
сияние,
Sei
la
luce
che
squarcia
il
mio
vuoto
banale
Свет,
который
пронзает
мою
пустую
обыденность
E
brucerò,
per
te
И
сгорю,
ради
тебя
Mi
ferirò,
per
te
Поранюсь,
ради
тебя
Io
brucerò,
per
te
Я
сгорю,
ради
тебя
Mi
ammalerò,
per
te
Заболею,
ради
тебя
Davanti
a
te
un
plotone
schierato
Целый
отряд
выстроился
перед
нами,
Esplode
colpi
e
non
prende
fiato
mai
Ружейный
огонь
не
стихает
Sarò
con
te
ovunque
andrai
Я
буду
рядом,
куда
бы
ты
ни
пошла,
Ti
prego
dimmi
che
non
t'abbandonerai.
Пожалуйста,
скажи,
что
не
бросишь
меня.
Primavera
festa
del
mondo
Весна,
праздник
мира
Mentre
io,
io
mi
nascondo
А
я
прячусь
E'
che
non
mi
importa
niente
di
quello
che
succede
Мне
безразлично
все,
что
происходит
вокруг,
Nemmeno
della
gente
Даже
люди
Voglio
solo
stare
con
te
Я
просто
хочу
быть
с
тобой
E
rivederti
ridere.
И
снова
увидеть
твою
улыбку.
E
brucerò,
per
te
И
сгорю,
ради
тебя
Mi
ferirò,
per
te
Поранюсь,
ради
тебя
E
la
luna
pensa
per
sè
А
луна
размышляет
сама
по
себе,
Se
ne
frega
di
noi
Ей
нет
до
нас
никакого
дела
Ma
io
lo
so
che
tornerai
Но
я
знаю,
что
ты
вернешься,
L'universo
si
muove
non
smetterà
mai.
Вселенная
движется
и
никогда
не
остановится.
E
brucerò,
per
te
И
сгорю,
ради
тебя
Mi
ferirò,
per
te
Поранюсь,
ради
тебя
Io
brucerò,
per
te
Я
сгорю,
ради
тебя
Mi
ammalerò,
per
te
Заболею,
ради
тебя
Amica
cara,
amica
speranza
Моя
дорогая
подруга,
моя
надежда,
Parti
da
qui
dalla
mia
stanza
e
vola
Уйди
отсюда
из
моей
комнаты
и
лети
Sali
più
in
alto
della
paura
Поднимись
выше
страха
Che
ci
corrode
Который
разъедает
нас,
Che
ci
tortura
e
vai
Который
терзает
нас,
и
иди
Corri
più
della
paura
Беги
быстрее
страха
Che
ti
corrode
Который
разъедает
тебя,
Che
ti
consuma
Который
пожирает
тебя
Io
lo
so
che
lo
sai
fare
Я
знаю,
что
ты
умеешь
E
nulla
ci
potra
fermare
più
И
ничто
больше
не
сможет
нас
остановить
Io
brucerò
per
te
Я
сгорю
ради
тебя
Io
brucerò
per
te
Я
сгорю
ради
тебя
Io
brucerò
per
te
Я
сгорю
ради
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Salvi, Paolo Bruni, Cesare Petricich, Fabrizio Barbacci, Lorenzo Cilembrini
Album
Déjà vu
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.