Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Imparato A Sognare (MTV Unplugged / Live)
Ich habe gelernt zu träumen (MTV Unplugged / Live)
One,
two,
three,
one,
two,
three
Eins,
zwei,
drei,
eins,
zwei,
drei
Ho
imparato
a
sognare
Ich
habe
gelernt
zu
träumen,
Che
non
ero
bambino
Als
ich
kein
Kind
mehr
war,
Che
non
ero
neanche
un'età
Als
ich
nicht
mal
ein
Alter
hatte,
Quando
un
giorno
di
scuola
Als
ein
Schultag
Mi
durava
una
vita
Mir
wie
ein
Leben
vorkam
E
il
mio
mondo
finiva
un
po'
là
Und
meine
Welt
dort
endete,
Tra
quel
prete
palloso
Zwischen
diesem
langweiligen
Priester,
Che
ci
dava
da
fare
Der
uns
beschäftigte,
E
il
pallone
che
andava
Und
dem
Ball,
der
sich
bewegte,
Come
fosse
a
motore
Als
hätte
er
einen
Motor.
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
Es
gab
jene,
die
unfähig
waren
zu
träumen,
E
chi
sognava
già
Und
jene,
die
schon
träumten.
Ho
imparato
a
sognare
Ich
habe
gelernt
zu
träumen
E
ho
iniziato
a
sperare
Und
ich
begann
zu
hoffen,
Che
chi
c'ha
da
avere
avrà
Dass,
wer
bekommen
soll,
auch
bekommen
wird.
Ho
imparato
a
sognare
Ich
habe
gelernt
zu
träumen,
Quando
un
sogno
è
un
cannone
Wenn
ein
Traum
eine
Kanone
ist,
Che
se
sogni
ne
ammazzi
metà
Denn
wenn
du
träumst,
tötest
du
die
Hälfte
davon.
Quando
inizi
a
capire
Wenn
du
anfängst
zu
verstehen,
Che
sei
solo
e
in
mutande
Dass
du
allein
und
in
Unterhosen
bist,
Quando
inizi
a
capire
Wenn
du
anfängst
zu
verstehen,
Che
tutto
è
più
grande
Dass
alles
größer
ist,
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
Es
gab
jene,
die
unfähig
waren
zu
träumen,
E
chi
sognava
già
Und
jene,
die
schon
träumten.
Tra
una
botta
che
prendo
Zwischen
einem
Schlag,
den
ich
bekomme,
E
una
botta
che
do
Und
einem
Schlag,
den
ich
austeile,
Tra
un
amico
che
perdo
Zwischen
einem
Freund,
den
ich
verliere,
E
un
amico
che
avrò
Und
einem
Freund,
den
ich
haben
werde,
Che
se
cado
una
volta
Denn
wenn
ich
einmal
falle,
Una
volta
cadrò
Werde
ich
einmal
fallen
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
Und
vom
Boden,
von
dort,
werde
ich
aufstehen.
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
Nun,
da
ich
gelernt
habe
zu
träumen,
werde
ich
nicht
aufhören,
Liebling.
Ho
imparato
a
sognare
Ich
habe
gelernt
zu
träumen,
Quando
inizi
a
scoprire
Wenn
du
anfängst
zu
entdecken,
Che
ogni
sogno
ti
porta
più
in
là
Dass
jeder
Traum
dich
weiterbringt,
Cavalcando
aquiloni
Auf
Drachen
reitend,
Oltre
muri
e
confini
Über
Mauern
und
Grenzen
hinweg,
Ho
imparato
a
sognare
da
là
Ich
habe
gelernt,
von
dort
aus
zu
träumen.
Quando
tutte
le
scuse
Wenn
alle
Ausreden,
Per
giocare
son
buone
Um
zu
spielen,
gut
sind,
Quando
tutta
la
vita
Wenn
das
ganze
Leben
È
una
bella
canzone
Ein
schönes
Lied
ist,
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
Es
gab
jene,
die
unfähig
waren
zu
träumen,
E
chi
sognava
già
(sì)
Und
jene,
die
schon
träumten
(ja).
Tra
una
botta
che
prendo
Zwischen
einem
Schlag,
den
ich
bekomme,
E
una
botta
che
do
Und
einem
Schlag,
den
ich
austeile,
Tra
un
amico
che
perdo
Zwischen
einem
Freund,
den
ich
verliere,
E
un
amico
che
avrò
Und
einem
Freund,
den
ich
haben
werde,
Che
se
cado
una
volta
Denn
wenn
ich
einmal
falle,
Una
volta
cadrò
Werde
ich
einmal
fallen
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
Und
vom
Boden,
von
dort,
werde
ich
aufstehen.
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
Nun,
da
ich
gelernt
habe
zu
träumen,
werde
ich
nicht
aufhören,
Liebling.
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
Nun,
da
ich
gelernt
habe
zu
träumen,
werde
ich
nicht
aufhören.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.