Negrita - Ho imparato a sognare (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negrita - Ho imparato a sognare (Remastered)




Ho imparato a sognare (Remastered)
I Learned to Dream (Remastered)
Ho imparato a sognare
I learned to dream, darling,
che non ero bambino
that I wasn't a child anymore
che non ero neanche un'età
that I wasn't even an age
Quando un giorno di scuola
When a school day
mi durava una vita
lasted a lifetime for me
e il mio mondo finiva un po'
and my world ended a little there
Tra quel prete palloso
Between that boring priest
che ci dava da fare
who gave us things to do
e il pallone che andava
and the ball that went
come fosse a motore
as if it had an engine
C'era chi era incapace a sognare
There were those who were unable to dream
e chi sognava già
and those who already dreamed
Ho imparato a sognare
I learned to dream, my love,
e ho iniziato a sperare
and I started to hope
che chi c'ha avere avrà
that those who are meant to have will have
ho imparato a sognare
I learned to dream
quando un sogno è un cannone
when a dream is a cannon
che se sogni
that if you dream
ne ammazzi metà
you kill half of them
Quando inizi a capire
When you start to understand
che sei solo e in mutande
that you're alone and in your underwear
quando inizi a capire
when you start to understand
che tutto è più grande
that everything is bigger
C'era chi era incapace a sognare
There were those who were unable to dream
e chi sognava già
and those who already dreamed
Tra una botta che prendo
Between a hit I take
e una botta che
and a hit I give
tra un amico che perdo
between a friend I lose
e un amico che avrò
and a friend I'll have
che se cado una volta
that if I fall once
una volta cadrò
I will fall once
e da terra, da m'alzerò
and from the ground, from there I will rise
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Now that I've learned to dream, I won't stop
Ho imparato a sognare
I learned to dream, sweetheart,
quando inizi a scoprire
when you start to discover
che ogni sogno
that every dream
ti porta più in
takes you further
cavalcando aquiloni
riding kites
oltre muri e confini
beyond walls and borders
ho imparato a sognare da
I learned to dream from there
Quando tutte le scuse
When all the excuses
per giocare son buone
to play are good
quando tutta la vita
when all of life
è una bella canzone
is a beautiful song
C'era chi era incapace a sognare
There were those who were unable to dream
e chi sognava già
and those who already dreamed
Tra una botta che prendo
Between a hit I take
e una botta che
and a hit I give
tra un amico che perdo
between a friend I lose
e un amico che avrò
and a friend I'll have
che se cado una volta
that if I fall once
una volta cadrò
I will fall once
e da terra, da m'alzerò
and from the ground, from there I will rise
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Now that I've learned to dream, I won't stop





Writer(s): Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.