Negrita - Ho Imparato A Sognare - Live Milano Version - traduction des paroles en anglais




Ho Imparato A Sognare - Live Milano Version
Ho Imparato A Sognare - Live Milano Version
Ho imparato a sognare,
I have learned to dream,
Che non ero bambino
That I was not a child
Che non ero neanche un′ et
That I was not even a
Quando un giorno di scuola
When a day of school
Mi durava una vita
Would last me a lifetime
E il mio mondo finiva un po l
And my world would end a little there
Tra quel prete palloso
Among that tedious priest
Che ci dava da fare
Who gave us things to do
E il pallone che andava
And the ball that would go
Come fosse a motore
As if it were a motor
C'era chi era incapace a sognare
There were those who were incapable of dreaming
E chi sognava gi
And those who already dreamed
Ho imparato a sognare
I have learned to dream
E ho iniziato a sperare
And I have begun to hope
Che chi c′ha avere avr
That who has to have, will
Ho imparato a sognare
I have learned to dream
Quando un sogno un cannone,
When a dream is a cannon,
Che se sogni
That if you dream
Ne ammazzi met
You kill half
Quando inizi a capire
When you begin to understand
Che sei solo e in mutande
That you are alone and in your underwear
Quando inizi a capire
When you begin to understand
Che tutto pi grande
That everything is bigger
C' era chi era incapace a sognare
There were those who were incapable of dreaming
E chi sognava gi
And those who already dreamed
Tra una botta che prendo
Between a hit you take
E una botta che d
And a hit you give
Tra un amico che perdo
Between a friend you miss
E un amico che avr
And a friend you will have
Che se cado una volta
Even if I fall once
Una volta cadr
I will fall once
E da terra, da l m'alzer
And from the ground, I will get up
C′ che ormai che ho imparato a sognare non smetter
That now that I have learned to dream, I will not stop
Ho imparato a sognare,
I have learned to dream,
Quando inizi a scoprire
When you start to discover
Che ogni sogno
That every dream
Ti porta pi in l
Takes you further
Cavalcando aquiloni,
Riding kites,
Oltre muri e confini
Beyond walls and boundaries
Ho imparato a sognare da l
I have learned to dream from there
Quando tutte le scuse,
When every excuse
Per giocare son buone
For playing is good
Quando tutta la vita
When all life is
Una bella canzone
A beautiful song
C′era chi era incapace a sognare
There were those who were incapable of dreaming
E chi sognava gi
And those who already dreamed
Tra una botta che prendo
Between a hit you take
E una botta che d
And a hit you give
Tra un amico che perdo
Between a friend you miss
E un amico che avr
And a friend you will have
Che se cado una volta
Even if I fall once
Una volta cadr
I will fall once
E da terra, da l m'alzer
And from the ground, I will get up
C′ che ormai che ho imparato a sognare non smetter
That now that I have learned to dream, I will not stop





Writer(s): Paolo Bruni, Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Franco Li Causi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.