Paroles et traduction Negrita - Ho Imparato A Sognare - Semi-Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Imparato A Sognare - Semi-Acoustic
I Have Learned To Dream - Semi-Acoustic
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
Che
non
ero
bambino
That
I
wasn't
a
child
Che
non
ero
neanche
un'età
That
I
wasn't
even
of
a
certain
age
Quando
un
giorno
di
scuola
When
one
day
at
school
Mi
durava
una
vita
Would
last
me
a
lifetime
E
il
mio
mondo
finiva
un
po'
là
And
my
world
would
end
there
for
a
while
Tra
quel
prete
palloso
Between
that
boring
priest
Che
ci
dava
da
fare
Who
made
us
busy
E
il
pallone
che
andava
And
the
ball
that
went
Come
fosse
a
motore
As
if
it
moved
by
itself
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
There
were
those
who
were
unable
to
dream
E
chi
sognava
già
And
those
who
were
already
dreaming
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
E
ho
iniziato
a
sperare
And
I
began
to
hope
Che
chi
c'ha
avere
avrà
That
those
who
have
will
get
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
Quando
un
sogno
è
un
cannone
When
a
dream
is
a
cannon
Che
se
sogni
That
if
you
dream
Ne
ammazzi
metà
You
kill
half
of
them
Quando
inizi
a
capire
When
you
begin
to
understand
Che
sei
solo
e
in
mutande
That
you're
alone
and
in
your
underwear
Quando
inizi
a
capire
When
you
begin
to
understand
Che
tutto
è
più
grande
That
everything
is
bigger
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
There
were
those
who
were
unable
to
dream
E
chi
sognava
già
And
those
who
were
already
dreaming
Tra
una
botta
che
prendo
Between
a
hit
I
take
E
una
botta
che
dò
And
a
hit
I
give
Tra
un
amico
che
perdo
Between
a
friend
I
lose
E
un
amico
che
avrò
And
a
friend
I'll
have
Che
se
cado
una
volta
That
if
I
fall
once
Una
volta
cadrò
I'll
fall
once
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
And
from
the
ground,
from
there
I'll
stand
up
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare
non
smetterò
Now
that
I
have
learned
to
dream,
I
won't
stop
Ho
imparato
a
sognare
I
have
learned
to
dream
Quando
inizi
a
scoprire
When
you
begin
to
discover
Che
ogni
sogno
That
every
dream
Ti
porta
più
in
là
Takes
you
further
Cavalcando
aquiloni
Riding
kites
Oltre
muri
e
confini
Beyond
walls
and
borders
Ho
imparato
a
sognare
da
là
I
have
learned
to
dream
from
there
Quando
tutte
le
scuse
When
all
the
excuses
Per
giocare
son
buone
For
playing
are
good
Quando
tutta
la
vita
When
all
the
life
è
una
bella
canzone
is
a
beautiful
song
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
There
were
those
who
were
unable
to
dream
E
chi
sognava
già
And
those
who
were
already
dreaming
Tra
una
botta
che
prendo
Between
a
hit
I
take
E
una
botta
che
dò
And
a
hit
I
give
Tra
un
amico
che
perdo
Between
a
friend
I
lose
E
un
amico
che
avrò
And
a
friend
I'll
have
Che
se
cado
una
volta
That
if
I
fall
once
Una
volta
cadrò
I'll
fall
once
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
And
from
the
ground,
from
there
I'll
stand
up
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare
non
smetterò
Now
that
I
have
learned
to
dream,
I
won't
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Bruni, Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Franco Li Causi
Album
Déjà vu
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.