Paroles et traduction Negrita - Ho Imparato a Sognare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Imparato a Sognare
I Learned to Dream
Ho
imparato
a
sognare
I
learned
to
dream,
darling,
Che
non
ero
bambino
That
I
wasn't
a
child
anymore
Che
non
era
neanche
un'età
That
it
wasn't
even
an
age
Quando
un
giorno
di
scuola
When
a
school
day
Mi
durava
una
vita
Lasted
a
lifetime
for
me
E
il
mio
mondo
finiva
un
po'
là
And
my
world
ended
somewhere
there
Tra
quel
prete
palloso
Between
that
boring
priest
Che
ci
dava
da
fare
Who
kept
us
busy
E
il
pallone
che
andava
And
the
ball
that
flew
Come
fosse
a
motore
As
if
it
had
an
engine
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
There
were
those
incapable
of
dreaming
E
chi
sognava
già
And
those
who
already
dreamed
Ho
imparato
a
sognare
I
learned
to
dream,
sweetheart,
E
ho
iniziato
a
sperare
And
I
started
to
hope
Che
chi
c'ha
d'avere
avrà
That
whoever
has
something
coming
will
get
it
Ho
imparato
a
sognare
I
learned
to
dream,
my
love,
Quando
un
sogno
è
un
cannone
When
a
dream
is
a
cannon
Che
se
sogni
ne
ammazzi
metà
That
if
you
dream
you
kill
half
of
them
Quando
inizi
a
capire
When
you
start
to
understand
Che
sei
solo
e
in
mutande
That
you're
alone
and
in
your
underwear
Quando
inizi
a
capire
When
you
start
to
understand
Che
tutto
è
più
grande
That
everything
is
bigger
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
There
were
those
incapable
of
dreaming
E
chi
sognava
già
And
those
who
already
dreamed
Tra
una
botta
che
prendo
Between
a
hit
I
take
E
una
botta
che
do
And
a
hit
I
give
Tra
un
amico
che
perdo
Between
a
friend
I
lose
E
un
amico
che
avrò
And
a
friend
I'll
have
Che
se
cado
una
volta
That
if
I
fall
once
Una
volta
cadrò
I'll
fall
just
once
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
And
from
the
ground,
from
there
I'll
rise
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
Now
that
I've
learned
to
dream,
I
won't
stop
Ho
imparato
a
sognare
I
learned
to
dream,
my
dear,
Quando
inizi
a
scoprire
When
you
start
to
discover
Che
ogni
sogno
ti
porta
più
in
là
That
every
dream
takes
you
further
Cavalcando
aquiloni
Riding
kites
Oltre
muri
e
confini
Beyond
walls
and
borders
Ho
imparato
a
sognare
da
là
I
learned
to
dream
from
there
Quando
tutte
le
scuse
When
all
the
excuses
Per
giocare
son
buone
To
play
are
good
Quando
tutta
la
vita
When
all
of
life
è
una
bella
canzone
Is
a
beautiful
song
C'era
chi
era
incapace
a
sognare
There
were
those
incapable
of
dreaming
E
chi
sognava
già
And
those
who
already
dreamed
Tra
una
botta
che
prendo
Between
a
hit
I
take
E
una
botta
che
do
And
a
hit
I
give
Tra
un
amico
che
perdo
Between
a
friend
I
lose
E
un
amico
che
avrò
And
a
friend
I'll
have
Che
se
cado
una
volta
That
if
I
fall
once
Una
volta
cadrò
I'll
fall
just
once
E
da
terra,
da
lì
m'alzerò
And
from
the
ground,
from
there
I'll
rise
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
Now
that
I've
learned
to
dream,
I
won't
stop
C'è
che
ormai
che
ho
imparato
a
sognare,
non
smetterò
Now
that
I've
learned
to
dream,
I
won't
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci
Album
XXX
date de sortie
23-01-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.