Negrita - Il Ballo Decadente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negrita - Il Ballo Decadente




Il Ballo Decadente
The Decadent Dance
Mira Mira Mira Mira Mi...
Look Look Look Look My...
Miracoli d'Italia!
Miracles of Italy!
La realtà non esiste è immaginaria...
Reality doesn't exist, it's imaginary...
Mira Mira Mira Mira Mi...
Look Look Look Look My...
Voilà!
Voilà!
Che stile inconfondibile!
What an unmistakable style!
Nel Belpaese... si sà! Tutto è possibile!
In the Belpaese... you know! Everything is possible!
... E il cielo è sempre più blu...
... And the sky is always bluer...
Ma chiccè ferma più!
But darling, no one stands still anymore!
Mira Mira Mira Mira Mi...
Look Look Look Look My...
Miracoli d'Italia!
Miracles of Italy!
I soliti sospetti... i culi in aria
The usual suspects... asses in the air
Mira Mira Mira Gaetano...
Look Look Look Gaetano...
Vedi che razza mutante, qui nessuno va a casa...
See what a mutant breed, nobody goes home here...
Si ricicla sempre!
It's always recycled!
Olè!
Olè!
Questo è il ballo decadente che non ce ne frega niente!
This is the decadent dance, we don't give a damn!
Di quello che succede e che sarà!
About what happens and what will be!
Mentre affonda lo stivale, c'ha un processo da evitare...
While the boot sinks, there's a trial to avoid...
E il Parlamento fa la Hola... Olè!
And the Parliament does the Hola... Olè!
Mira Mira Mira Mira Mi...
Look Look Look Look My...
Miracoli d'Italia!
Miracles of Italy!
Puoi morire di tutto ma non di noia...
You can die of anything but boredom...
Mira Mira Mira anche la sfiga è ereditaria,
Look Look Look even bad luck is hereditary,
O salti il pasto o lavori e salti in aria!
Either you skip a meal or you work and blow up!
Olè!
Olè!
Questo è il ballo decadente che non ce ne frega niente!
This is the decadent dance, we don't give a damn!
Di quello che succede e che sarà!
About what happens and what will be!
Olè!
Olè!
L'onorevole la piglia, mentre parla di famiglia, che sballo!
The honorable member gets it, while talking about family, what a blast!
Il Parlamento rock'n'roll!
The rock'n'roll Parliament!
Sient'ammè cumpà... cosa c'è di strano?
Listen to me, buddy... what's so strange?
Salta su sta musica tanto Dio è italiano...
Jump on this music, God is Italian anyway...
Zompa zompa zompa su!
Jump jump jump up!
Ma devi farlo piano...
But you have to do it slowly...
Cha hai un proiettile dum-dum... nel culo!
'Cause you have a dum-dum bullet... in your ass!
Mira Mira Mira Mira Mi...
Look Look Look Look My...
Miracoli d'Italia!
Miracles of Italy!
Piace al ricco, al pezzente e alla massaia...
The rich, the poor and the housewife like it...
Mira Mira Mira Gaetano...
Look Look Look Gaetano...
Chette lo dico a affare? E' il nostro DNA,
What can I tell you? It's our DNA,
è un marchio origginale...
It's an original brand...
Ma il cielo è sempre più blu!
But the sky is always bluer!
Da Est a Nord...
From East to North...
Da Ovest a Sud...
From West to South...
E chiccè fermappiù!
And darling, no one stands still anymore!
In questa terra di fuoco, in questa terra di mare...
In this land of fire, in this land of sea...
Fratelli d'Italia!
Brothers of Italy!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.