Paroles et traduction Negrita - Il gioco
L'incendio
di
un
tramonto
nel
buio
della
sera
Пожар
заката
в
вечерней
темноте
La
luce
dei
lampioni
su
queste
strade
di
cera
Свет
уличных
фонарей
на
этих
восковых
улицах
Guidando
verso
Nord
in
un
lunedì
da
cani
Вождение
на
север
в
собачий
понедельник
Comete
di
ricordi
ad
indicare
il
mio
domani
Кометы
воспоминаний,
указывающие
на
мое
завтра
Il
tempo
passa
dritto
non
prova
nostalgia
Время
идет
прямо
не
испытывает
ностальгию
E
lascia
dentro
gli
occhi
l'amarezza
e
l'allegria
И
оставляет
в
глазах
горечь
и
радость
Generazione
in
ciclo
con
le
loro
convinzioni
Поколение
в
цикле
со
своими
убеждениями
Che
mescolano
i
sogni
a
una
manciata
di
canzoni
Которые
смешивают
мечты
с
горсткой
песен
La
vita
è
un
uragano
che
ci
strappa
le
vele
Жизнь-это
ураган,
который
срывает
с
нас
паруса
Un'autostrada
in
fiamme
con
curve
di
miele
Горящее
шоссе
с
медовыми
кривыми
è
una
tempesta,
è
un
tuffo
dentro
a
un
cerchio
di
fuoco
это
буря,
это
погружение
в
огненный
круг
La
vita
è
un
gioco,
la
vita
è
un
gioco
Жизнь-это
игра,
Жизнь-это
игра
Ma
l'amore
ci
dilata
sciogliendo
i
nostri
cuori
Но
любовь
расширяет
нас,
растопив
наши
сердца
Trasforma
i
nostri
giorni
in
una
pioggia
di
colori
Превратите
наши
дни
в
дождь
цветов
Negli
occhi
di
tuo
figlio
rivedi
la
tua
infanzia
В
глазах
вашего
ребенка
просмотрите
свое
детство
Distese
di
conquiste
e
ceri
di
speranza
Просторы
завоеваний
и
надежды
La
vita
è
un
uragano
che
ci
strappa
le
vele
Жизнь-это
ураган,
который
срывает
с
нас
паруса
Un'autostrada
in
fiamme
con
curve
di
miele
Горящее
шоссе
с
медовыми
кривыми
è
una
tempesta,
è
un
tuffo
dentro
a
un
cerchio
di
fuoco
это
буря,
это
погружение
в
огненный
круг
La
vita
è
un
gioco,
la
vita
è
un
gioco
Жизнь-это
игра,
Жизнь-это
игра
C'è
chi
è
portato
al
dramma
e
chi
alla
commedia
Есть
кто
доведен
до
драмы,
а
кто
до
комедии
Ma
ci
affanniamo
tutti
su
questa
scomoda
sedia
Но
мы
все
стоим
на
этом
неудобном
стуле
Seduti
verso
il
nulla
con
la
croce
tra
le
mani
Сидя
в
никуда
с
крестом
в
руках
Siamo
dei
cannibali
travestiti
da
vegani
Мы
каннибалы,
переодетые
в
веганов
La
vita
è
un
uragano
che
ci
strappa
le
vele
Жизнь-это
ураган,
который
срывает
с
нас
паруса
Un'autostrada
in
fiamme
con
curve
di
miele
Горящее
шоссе
с
медовыми
кривыми
è
una
tempesta,
è
un
tuffo
dentro
a
un
cerchio
di
fuoco
это
буря,
это
погружение
в
огненный
круг
La
vita
è
un
gioco,
la
vita
è
un
gioco
Жизнь-это
игра,
Жизнь-это
игра
E
noi
siamo
tessere
di
un
mosaico
geniale
И
мы
сотканы
из
гениальной
мозаики
Ci
ridono,
ricompongono
ancora
e
ancora
Они
смеются
над
нами,
повторяют
снова
и
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Salvi, Paolo Bruni, Cesare Petricich, Fabrizio Barbacci, Lorenzo Cilembrini
Album
Il gioco
date de sortie
27-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.