Paroles et traduction Negrita - Il Mio Veleno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qual
è
l'istante
che
disegna
una
vita?
Какой
момент
определяет
жизнь?
Quand'è
che
capisci
a
che
cosa
è
servita?
Когда
ты
понимаешь,
для
чего
она
пролита?
C'è
chi
patteggia
con
le
sue
frustrazioni
Кто-то
мирится
со
своими
разочарованиями
E
chi
come
me
procede
a
tentoni
А
кто-то,
как
я,
идет
на
ощупь
Ma
benedico
quei
giorni
in
cui
tutto
è
uno
sbaglio
Но
я
благословляю
те
дни,
когда
все
идет
не
так
L'amaro
dentro
è
come
un'arma
da
taglio
Горечь
внутри
- словно
острое
лезвие
Mantenere
la
calma
non
fa
parte
del
ruolo
che
ho
Сохранять
спокойствие
не
моя
роль
Lascia
che
sia
il
tempo
a
riposare
Пусть
время
успокоит
E
ad
asciugare
il
mio
veleno
И
осушит
мой
яд
Per
sistemarmi
per
davvero
Чтобы
по-настоящему
устроиться
Riscattarmi
a
costo
zero
Искупить
свою
вину
без
потерь
Il
mio
karma
traballa
e
piscio
spesso
di
fuori
Моя
карма
шатается,
и
я
часто
ссусь
мимо
Ma
in
magazzino
ho
ancora
troppi
rancori
Но
в
запасе
у
меня
еще
много
обид
Che
mi
fanno
buttare
anche
senza
una
rete
Они
заставляют
меня
кидаться
в
бой
без
сетки
Mangiando
sale
per
placare
la
sete
Утоляя
жажду
солью
Mantenere
la
calma
non
fa
parte
del
ruolo
che
ho
Сохранять
спокойствие
не
моя
роль
Mantenere
la
calma
non
fa
parte
del
ruolo
che
ho
Сохранять
спокойствие
не
моя
роль
Lascia
che
sia
il
tempo
a
riposare
Пусть
время
успокоит
E
ad
asciugare
il
mio
veleno
И
осушит
мой
яд
Per
sistemarmi
per
davvero
Чтобы
по-настоящему
устроиться
Riscattarmi
a
costo
zero
Искупить
свою
вину
без
потерь
E
che
sia
il
tempo
a
sistemare
Пусть
время
наладит
E
a
fare
spazio
nelle
vene
И
расчистит
вены
Per
archiviare
il
mio
veleno
Избавив
их
от
моего
яда
Riscattarmi
a
costo
zero
Искупить
свою
вину
без
потерь
E
mi
cibo
soltanto
di
tenera
quiete
И
я
питаюсь
только
тихой
безмятежностью
Metabolizzando
una
dieta
da
prete
Придерживаясь
праведной
диеты
Ma
io
dubito,
dubito,
dubito
di
me
Но
я
сомневаюсь,
сомневаюсь,
сомневаюсь
в
себе
Dubito,
dubito
perché
Сомневаюсь,
сомневаюсь,
потому
что
Me
la
leggi
negli
occhi
qual
è
la
mia
natura
Ты
читаешь
в
моих
глазах
мою
натуру
Me
la
leggi
negli
occhi
tutta
la
mia
paura
Ты
читаешь
в
моих
глазах
весь
мой
страх
E
mantenere
la
calma
non
fa
parte
del
ruolo
che
ho
И
сохранять
спокойствие
не
моя
роль
Lascia
che
sia
il
tempo
a
riposare
Пусть
время
успокоит
E
ad
asciugare
il
mio
veleno
И
осушит
мой
яд
Per
sistemarmi
per
davvero
Чтобы
по-настоящему
устроиться
Riscattarmi
a
costo
zero
Искупить
свою
вину
без
потерь
E
che
sia
il
tempo
a
sistemare
Пусть
время
наладит
E
a
fare
spazio
nelle
vene
И
расчистит
вены
Per
archiviare
il
mio
veleno
Избавив
их
от
моего
яда
Riscattarmi
a
costo
zero
Искупить
свою
вину
без
потерь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Paolo Bruni, Cesare Petricich, Francescopaolo Cieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.