Negrita - Magnolia (2006) - traduction des paroles en russe

Magnolia (2006) - Negritatraduction en russe




Magnolia (2006)
Магнолия (2006)
Lentamente scivola
Медленно скользит
La tua mano su di te
Твоя рука по тебе,
Quel tanto che basta per trasformare
Ровно настолько, чтобы превратить
Ogni carezza in un gemito
Каждое прикосновение в стон.
Ti guardo accaldata contorcerti
Смотрю, как ты, разгоряченная, извиваешься
Tra le lenzuola umide
В влажных простынях,
Golosa ed implacabile
Жаждущая и неумолимая.
Forza, fammi male finchè vuoi
Сильнее, делай мне больно, сколько хочешь.
Lo sai
Ты знаешь.
Pioggia, io sarò
Дождем я стану,
Per toglierti la sete
Чтобы утолить твою жажду,
E sole, salirò
И солнцем взойду,
Per asciugarti bene
Чтобы высушить тебя.
Vento, arriverò
Ветром прилечу,
Per poterti accarezzare
Чтобы ласкать тебя.
Ma se vuoi, se tu vuoi
Но если хочешь, если ты хочешь,
Tra fango e neve, fango e neve, impazzirò
В грязи и снеге, в грязи и снеге, я сойду с ума.
Ti ammiro per come ti approcci
Восхищаюсь тем, как ты принимаешь
A questi anni mutevoli
Эти изменчивые годы.
Mi piace quel tuo senso pratico
Мне нравится твое практическое чутье,
La tua forza e l'ironia
Твоя сила и ирония.
I cieli neri intorno a noi
Черные небеса вокруг нас
Sono soltanto nuvole
Всего лишь облака,
Che dolcemente soffi via
Которые ты нежно сдуваешь.
E niente può far male più, lo sai
И ничто больше не может причинить боль, ты знаешь.
Lo sai
Ты знаешь.
Pioggia, io sarò
Дождем я стану,
Per toglierti la sete
Чтобы утолить твою жажду,
E sole, salirò
И солнцем взойду,
Per asciugarti bene
Чтобы высушить тебя.
Vento, arriverò
Ветром прилечу,
Per poterti accarezzare
Чтобы ласкать тебя.
Ma se vuoi, se tu vuoi
Но если хочешь, если ты хочешь,
Tra fango e neve, fango e neve, impazzirò
В грязи и снеге, в грязи и снеге, я сойду с ума.
Impazzirò
Сойду с ума.
Finché pioggia diverrò (Pioggia diverrò)
Пока дождем не стану (Дождем не стану),
Per toglierti la sete
Чтобы утолить твою жажду,
Sole, io sarò (Sole, io sarò)
Солнцем, я буду (Солнцем, я буду),
Per asciugarti bene
Чтобы высушить тебя.
Vento, arriverò (Vento, arriverò)
Ветром прилечу (Ветром прилечу),
Per poterti accarezzare
Чтобы ласкать тебя.
Ma se vuoi, se tu vuoi
Но если хочешь, если ты хочешь,
Tra fango e neve, fango e neve, impazzirò (Vieni con me, vieni con me)
В грязи и снеге, в грязи и снеге, я сойду с ума (Пойдем со мной, пойдем со мной).
Impazzirò (Vieni con me, ad insegnarmi a camminare)
Сойду с ума (Пойдем со мной, научи меня ходить).
E pioggia, io sarò (Ad insegnarmi a respirare, a respirare, a respirare)
И дождем, я стану (Научи меня дышать, дышать, дышать).
(Vieni con me, vieni con me, vieni con me)
(Пойдем со мной, пойдем со мной, пойдем со мной).
(Ad insegnarmi a camminare, a camminare, camminare) Per toglierti la sete, per asciugarti bene
(Научи меня ходить, ходить, ходить) Чтобы утолить твою жажду, чтобы высушить тебя.
Per poterti accarezzare (Con le mani, con le mani, con le mani)
Чтобы ласкать тебя (Руками, руками, руками).
Ma se vuoi, se tu vuoi (Con le tue mani potrei morire)
Но если хочешь, если ты хочешь (От твоих рук я мог бы умереть).
Fino alla fine, fino alla fine, fino alla fine (Sulle tue mani potrei)
До самого конца, до самого конца, до самого конца (На твоих руках я мог бы).
Fino alla fine, fino alla fine
До самого конца, до самого конца.
Fino alla fine, fino alla fine (Vieni con me, vieni con me, vieni con me)
До самого конца, до самого конца (Пойдем со мной, пойдем со мной, пойдем со мной).
Fino alla fine, fino alla fine del mondo, del mondo (A respirare, respirare, respirare)
До самого конца, до конца света, света (Дышать, дышать, дышать).
Fino alla fine, fino alla fine, fino alla fine (Con le mani, con le mani, con le mani)
До самого конца, до самого конца, до самого конца (Руками, руками, руками).
Fino alla fine, fino alla fine
До самого конца, до самого конца.





Writer(s): Francesco Li Causi, Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.