Paroles et traduction Negrita - Magnolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lentamente
scivola
Медленно
скользит
La
tua
mano
su
di
te
Твоя
рука
на
тебе
Quel
tanto
che
basta
per
trasformare
Достаточно,
чтобы
преобразовать
Ogni
carezza
in
un
gemito
Каждая
ласка
в
стон
Ti
guardo
accaldata
contorcerti
Я
смотрю,
как
ты
горячо
извиваешься,
Tra
le
lenzuola
umide
Между
влажными
простынями
Golosa
ed
implacabile
Жадный
и
неумолимый
Forza,
fammi
male
finché
vuoi
Давай,
причиняй
мне
боль,
пока
хочешь.
Pioggia
io
sarò
per
toglierti
la
sete
Дождь,
я
буду,
чтобы
избавиться
от
жажды,
E
sole
salirò
per
asciugarti
bene
И
солнце
я
поднимусь,
чтобы
хорошо
высушить
тебя.
Vento
arriverò
per
poterti
accarezzare
Ветер
я
прибуду,
чтобы
я
мог
ласкать
тебя.
Ma
se
vuoi,
se
tu
vuoi
Но
если
хочешь,
если
хочешь.
Tra
fango
e
neve,
fango
e
neve
impazzirò
Между
грязью
и
снегом,
грязью
и
снегом,
я
сойду
с
ума,
Ti
ammiro
per
come
ti
approcci
Я
восхищаюсь
тобой
за
то,
как
ты
подходишь
A
questi
anni
mutevoli
В
эти
переменчивые
годы
Mi
piace
quel
tuo
senso
pratico
Мне
нравится
этот
твой
практический
смысл
La
tua
forza
e
l'ironia
Твоя
сила
и
ирония
I
cieli
neri
intorno
a
noi
Черное
небо
вокруг
нас
Sono
soltanto
nuvole
Это
просто
облака.
Che
dolcemente
soffi
via
Что
ты
сладко
сдуваешь
E
niente
può
far
male
più,
lo
sai
И
ничто
больше
не
может
повредить,
вы
знаете
Pioggia
io
sarò
per
toglierti
la
sete
Дождь,
я
буду,
чтобы
избавиться
от
жажды,
E
sole
salirò
per
asciugarti
bene
И
солнце
я
поднимусь,
чтобы
хорошо
высушить
тебя.
Vento
arriverò
per
poterti
accarezzare
Ветер
я
прибуду,
чтобы
я
мог
ласкать
тебя.
Ma
se
vuoi,
se
tu
vuoi
Но
если
хочешь,
если
хочешь.
Tra
fango
e
neve,
fango
e
neve
impazzirò
Между
грязью
и
снегом,
грязью
и
снегом,
я
сойду
с
ума,
Finché
pioggia
diverrò
per
toglierti
la
sete
(pioggia
diverrò)
Пока
дождь
я
стану,
чтобы
избавиться
от
жажды
(дождь
я
стану)
Sole
io
sarò
per
asciugarti
bene
(sole
io
sarò)
Солнце
я
буду
сушить
тебя
хорошо
(солнце
я
буду)
Vento
arriverò
per
poterti
accarezzare
(vento
arriverò)
Ветер
я
приду,
чтобы
я
мог
ласкать
тебя
(ветер
я
приду)
Ma
se
vuoi,
se
tu
vuoi
Но
если
хочешь,
если
хочешь.
Tra
fango
e
neve,
fango
e
neve
impazzirò
(vieni
con
me,
vieni
con
me)
Между
грязью
и
снегом,
грязью
и
снегом
я
сойду
с
ума
(пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной)
Impazzirò
(vieni
con
me
ad
insegnarmi
a
camminare)
Я
сойду
с
ума
(пойдем
со
мной,
научи
меня
ходить)
E
pioggia
io
sarò
(ad
insegnarmi
a
respirare,
respirare,
respirare)
И
дождь
я
буду
(учить
меня
дышать,
дышать,
дышать)
(Vieni
con
me,
vieni
con
me,
vieni
con
me)
(Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной)
(Ad
insegnarmi
a
camminare)
(Чтобы
научить
меня
ходить)
Per
toglierti
la
sete,
per
asciugarti
bene
(camminare,
camminare)
Чтобы
избавиться
от
жажды,
чтобы
хорошо
высохнуть
(ходить,
ходить)
Per
poterti
accarezzare
(con
le
mani,
con
le
mani,
con
le
mani)
Чтобы
иметь
возможность
ласкать
себя
(руками,
руками,
руками)
Ma
se
vuoi,
se
tu
vuoi
(con
le
tue
mani
potrei
morire)
Но
если
хочешь,
если
хочешь
(своими
руками
я
могу
умереть)
Fino
alla
fine,
fino
alla
fine,
fino
alla
fine
(sulle
tue
mani
potrei)
До
конца,
до
конца,
до
конца
(на
твоих
руках
я
мог
бы)
Fino
alla
fine,
fino
alla
fine
До
конца,
до
конца.
Fino
alla
fine,
fino
alla
fine
(vieni
con
me,
vieni
con
me,
vieni
con
me)
До
конца,
до
конца
(пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной)
Fino
alla
fine,
fino
alla
fine
del
mondo,
del
mondo
(respirare,
respirare,
respirare)
До
конца,
до
конца
света,
мира
(дышать,
дышать,
дышать)
Fino
alla
fine,
fino
alla
fine,
fino
alla
fine
(con
le
mani,
con
le
mani)
До
конца,
до
конца,
до
конца
(руками,
руками)
Fino
alla
fine,
fino
alla
fine
До
конца,
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbacci Fabrizio, Bruni Paolo, Petricich Cesare, Salvi Enrico, Franco Li Causi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.