Negrita - Militare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negrita - Militare




Militare
Soldier
Io al militare non ci voglio andare
I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I say? What should I do?
Io al militare non ci voglio andare
I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I say? What should I do?
Lo voglio dire chiaramente
I want to say it clearly
Così magari qualcuno mi sente
So maybe someone hears me
Lo so che è un tema ricorrente
I know it's a recurring theme
Ma originale perché personalmente
But original because personally
Quando è il momento, sono convinto
When the time comes, I'm convinced
Quando è il momento del lieto evento
When the time comes for the happy event
Le sensazioni, chiedi a qualcuno
The feelings, ask someone
Non le dividi con nessuno, shock
You don't share them with anyone, shock
Dunque, al di della questione morale
So, beyond the moral question
Perché potrei anche obiettare
Because I could also object
Io al militare non ci voglio andare
I don't want to go to the military
Trattamento da uomo, mica da animale
Treatment as a man, not an animal
Ragazzi che si sparano o che vengono ammazzati
Guys who shoot themselves or get killed
Altri escono sfatti o impazziti
Others come out broken or crazy
Questo è quello che succede veramente
This is what really happens
Ma la gente, la gente non sa mai niente
But people, people never know anything
Io al militare non ci voglio andare
I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I say? What should I do?
Io al militare non ci voglio andare
I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I do? What should I say?
Caos!
Chaos!
Questo è un macello, colonnello
This is a mess, Colonel
Mi ricoveri al San Gallo
Hospitalize me at San Gallo
Voglio il congedo illimitato
I want an unlimited discharge
Altro che patria, altro che soldato
Forget about homeland, forget about soldier
Niente guardia alla polveriera
No guarding the powder magazine
Niente, niente alzabandiera
No, no flag raising
Niente piastrina di riconoscimento
No dog tag
Niente picchetto, niente giuramento-to-to-to-to
No picket, no oath-th-th-th-th
E no, no
And no, no
E no, no
And no, no
E no, no
And no, no
Io al militare non ci voglio andare
I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I say? What should I do?
Io al militare non ci voglio andare
I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I say? What should I do?
Perdio, io al militare non ci voglio andare
For God's sake, I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I say? What should I do?
Insomma, io al militare non ci voglio andare
In short, I don't want to go to the military
Cosa devo dire? Cosa devo fare?
What should I say? What should I do?
Perdio, io al militare, io al militare
For God's sake, I to the military, I to the military
Io al militare no-no-no-no-non ci voglio andare
I to the military no-no-no-no-I don't want to go
Io il militare, io, io, io, io
Me the military, me, me, me, me
Io il militare non lo voglio fare, nah, nah, nah, nao
Me the military I don't want to do it, nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao (io al militare non ci voglio andare)
Nah, nah, nah, nao (I don't want to go to the military)
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao (cosa devo dire? Cosa devo fare?)
Nah, nah, nah, nao (what should I say? What should I do?)
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao (io al militare non ci voglio andare)
Nah, nah, nah, nao (I don't want to go to the military)
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah, nao
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah





Writer(s): Enrico Salvi, Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.