Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi Siamo Gli Altri (Acoustic Version)
Мы — другие (Акустическая версия)
Noi
siamo
gli
altri
Мы
— другие
Quelli
con
basse
aspettative
Те,
у
кого
низкие
ожидания
Quelli
che
hanno
conati
di
bile
Те,
кого
тошнит
от
злости
Ma
che
non
si
accontentano
mai
Но
кто
никогда
не
довольствуется
Noi
siamo
gli
altri
Мы
— другие
Ci
puoi
trovare
nudi
sopra
i
palazzi
Ты
можешь
найти
нас
голыми
на
крышах
Noi
che
rischiamo
di
sembrare
pazzi
Мы,
кто
рискует
выглядеть
сумасшедшими
E
poi
finiamo
quasi
sempre
nei
guai
И
почти
всегда
попадаем
в
неприятности
Noi
siamo
gli
altri
Мы
— другие
L'altra
faccia
della
medaglia
Обратная
сторона
медали
Che
rifiutiamo
di
andare
in
battaglia
Мы
отказываемся
идти
в
бой
E
siamo
oltre
le
tifoserie
И
мы
вне
фанатских
группировок
Noi
siamo
quelli,
quelli
abbandonati
Мы
— те,
кого
бросили
Quelli
indifesi,
quelli
bombardati
Беззащитные,
оклеветанные
Quelli
che
sperano
fino
alla
fine
Те,
кто
надеется
до
конца
In
quello
che
non
c'è,
che
non
c'è
На
то,
чего
нет,
чего
нет
Sotto
a
questo
cielo
Под
этим
небом
Che
sembra
ormai
impossibile
Которое
кажется
уже
невозможным
La
nebbia
ci
confonde
Туман
сбивает
с
толку
Non
sai
più
a
chi
credere
Ты
больше
не
знаешь,
кому
верить
E
sembra
inutile
И
кажется
бессмысленным
Esistere
così
Существовать
вот
так
Senza
più
vipere
Без
змеиного
шипения
Senza
più
la
nausea
Без
тошноты
E
le
notti
acide
И
едких
ночей
E
mani
libere
Свободными
руками
E
riuscire
a
ridere
dei
guai
И
уметь
смеяться
над
неприятностями
Noi
siamo
gli
altri
Мы
— другие
E
crediamo
ancora
nelle
canzoni
И
мы
всё
ещё
верим
в
песни
Ed
aspettiamo
le
rivoluzioni
И
ждём
революций
Ma
chi
le
ha
viste
mai?
Но
кто
их
видел?
Quelli
sempre
in
minoranza
Кто
всегда
в
меньшинстве
L'alternativa
alla
vostra
arroganza
Альтернатива
вашей
спеси
Siamo
gli
antieroi
Мы
— антигерои
E
siamo
liberi
И
мы
свободны
I
liberi
pensatori
Свободные
мыслители
Siamo
i
figli,
siamo
i
genitori
Мы
дети,
мы
родители
Che
non
si
arrendono
mai,
mai
Которые
не
сдаются
никогда,
никогда
Ma
siamo
anche
quelli
calpestati
Но
мы
и
те,
кого
топчут
Quelli
derisi,
quelli
manganellati
Над
кем
смеются,
кого
избивают
дубинками
Quelli
che
inseguono
fino
alla
fine
Те,
кто
гонятся
до
конца
Quello
che
non
c'è,
quello
che
non
c'è
За
тем,
чего
нет,
чего
нет
Sotto
a
questo
cielo
Под
этим
небом
Che
è
sempre
più
impossibile
Которое
становится
всё
невозможнее
La
nebbia
ci
nasconde
Туман
прячет
нас
Non
sai
più
a
chi
chiedere
Ты
больше
не
знаешь,
у
кого
просить
E
sembra
inutile
И
кажется
бессмысленным
Resistere
così
Сопротивляться
вот
так
Niente
più
veleni
Без
яда
Ma
cieli
di
lucciole
А
с
небом
светлячков
Nemmeno
più
la
nausea
Даже
без
тошноты
E
le
notti
acide
И
едких
ночей
E
mani
libere
Свободными
руками
E
riuscire
a
ridere
dei
guai
И
уметь
смеяться
над
неприятностями
A
ridere
dei
guai
Смеяться
над
неприятностями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci, Enrico Salvi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.