Negrita - Noi Siamo Gli Altri (Radio Edit) - traduction des paroles en russe




Noi Siamo Gli Altri (Radio Edit)
Мы — другие (Радио версия)
Noi siamo gli altri
Мы другие
Quelli con basse aspettative
Те, у кого низкие ожидания
Quelli che hanno conati di bile
Те, кого тошнит от желчи
Ma che non si accontentano mai
Но кто никогда не довольствуется малым
Noi siamo gli altri
Мы другие
Ci puoi trovare nudi sopra i palazzi
Ты можешь найти нас голыми на крышах
Noi che rischiamo di sembrare pazzi
Мы, кто рискует казаться сумасшедшими
E poi finiamo quasi sempre nei guai
И почти всегда попадает в неприятности
Noi siamo gli altri
Мы другие
L'altra faccia della medaglia
Обратная сторона медали
Che rifiutiamo di andare in battaglia
Кто отказывается идти в бой
E siamo oltre le tifoserie
И мы вне фан-клубов
Noi siamo quelli, quelli abbandonati
Мы те, кого бросили
Quelli indifesi, quelli bombardati
Беззащитные, те, кого бомбят
Quelli che sperano fino alla fine in quello che non c'è
Те, кто до конца надеется на то, чего нет
Che non c'è
Чего нет
Per vivere sotto a questo cielo
Чтобы жить под этим небом
Che sembra ormai impossibile
Которое теперь кажется невозможным
La nebbia ci confonde e non sai più a chi credere
Туман сбивает нас с толку, и ты не знаешь, кому верить
E sembra inutile esistere così
И кажется бессмысленным существовать так
E vivere senza più veleni, senza più vipere
И жить без ядов, без гадюк
Senza più la nausea nelle notti acide
Без тошноты в кислотных ночах
E mani libere
Со свободными руками
E riuscire a ridere dei guai
И уметь смеяться над неприятностями
Noi siamo gli altri
Мы другие
E crediamo ancora nelle canzoni
И мы всё ещё верим в песни
Ed aspettiamo le rivoluzioni
И ждём революций
Ma chi le ha viste mai?
Но кто их видел?
Noi siamo quelli
Мы те
Quelli sempre in minoranza
Кто всегда в меньшинстве
L'alternativa alla vostra arroganza
Альтернатива вашей arrogance
Siamo gli antieroi
Мы антигерои
E siamo liberi, i liberi pensatori
Мы свободны, свободомыслящие
Siamo i figli, siamo i genitori
Мы дети, мы родители
Che non si arrendono mai, mai
Которые никогда не сдаются, никогда
Ma siamo anche quelli calpestati
Но мы также те, кого топчут
Quelli derisi, quelli manganellati
Над кем смеются, кого бьют дубинками
Quelli che inseguono fino alla fine quello che non c'è
Кто до конца гонится за тем, чего нет
Quello che non c'è
Чего нет
Per vivere sotto a questo cielo
Чтобы жить под этим небом
Che è sempre più impossibile
Которое всё невозможнее
La nebbia ci nasconde e non sai più a chi chiedere
Туман скрывает нас, и не знаешь, у кого просить
E sembra inutile resistere così
И кажется бесполезным так сопротивляться
Seh, seh, seh, ma vivere
Да, да, да, но жить
Niente più veleni, ma cieli di lucciole
Без ядов, но с небом светлячков
Nemmeno più la nausea e le notti acide
Даже без тошноты и кислотных ночей
E mani libere
Со свободными руками
E riuscire a ridere dei guai
И уметь смеяться над неприятностями
A ridere dei guai, oh
Смеяться над неприятностями, о





Writer(s): Cesare Petricich, Paolo Bruni, Fabrizio Barbacci, Enrico Salvi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.