Negrita - Non Torneranno Più - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negrita - Non Torneranno Più




Non Torneranno Più
They Won't Come Back Again
Non torneranno più
They won't come back again
Le mille notti in bianco
The thousand sleepless nights
La gioventù al mio fianco
The youth by my side
Roby Baggio e l'autostop
Roby Baggio and the hitchhiking
Non torneranno più
They won't come back again
I miei vecchi polmoni
My old lungs
La naia tra i coglioni
The bullying in the military
Scioperi e università
Strikes and university
Oh ooh oh
Oh ooh oh
Io guardo sempre avanti
I always look forward
Ho sogni più arroganti ma oggi no
I have more arrogant dreams but not today
Oh ooh oh ooh oh
Oh ooh oh ooh oh
Non torneranno più
They won't come back again
Gli amori di un estate
The loves of a summer
Le lingue consumate
The languages consumed
Gli occhi rossi e Kurt Cobain
The red eyes and Kurt Cobain
Non torneranno più
They won't come back again
I giorni da buttare
The days to be thrown away
Le sbronze prese male
The bad hangovers
Le cattive compagnie
The bad company
Oh ooh oh
Oh ooh oh
Io guardo sempre avanti
I always look forward
Ho sogni più arroganti ma oggi no
I have more arrogant dreams but not today
Oh ooh oh
Oh ooh oh
Lasciatemi i miei santi
Leave me my saints
Nel giorno dei rimpianti
On the day of regrets
Ora che il cielo è meno blu
Now that the sky is less blue
Ora che tutto è un deja vu
Now that everything is a deja vu
Non torneranno più
They won't come back again
Quegli anni spesi a ridere
Those years spent laughing
La tua voglia di vivere mi manca amico mio
Your lust for life I miss you my friend
Vorrei incontrare Dio
I would like to meet God
Per dirgli cha ha sbagliato
To tell him that he was wrong
Che non l'ho perdonato e che non lo farò mai
That I have not forgiven him and that I never will
Oh ooh oh
Oh ooh oh
Io guardo sempre avanti
I always look forward
Ho sogni più arroganti ma oggi no
I have more arrogant dreams but not today
Oh ooh oh
Oh ooh oh
Lasciatemi i miei santi
Leave me my saints
Nel giorno dei rimpianti
On the day of regrets
Ora che il cielo è meno blu
Now that the sky is less blue
Ora che tutto è un deja vu
Now that everything is a deja vu
Ora che il cielo è meno blu
Now that the sky is less blue
Perché non ci sei più
Because you are no longer here
Avremo figli da governare
We will have children to govern
E molti rospi da ingoiare
And many toads to swallow
E avremo scuse per i peccati
And we will have excuses for our sins
Se non li avremo già dimenticati
If we haven't already forgotten them





Writer(s): CESARE PETRICICH, PAOLO BRUNI, FABRIZIO BARBACCI, ENRICO SALVI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.