Paroles et traduction Negrita - Vai, Ragazzo Vai - Semi-Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai, Ragazzo Vai - Semi-Acoustic
Go, Boy Go - Semi-Acoustic
Non
c'è
niente
da
fare,
non
c'è
niente
da
dire
I
can't
do
anything,
I
can't
say
anything
Fermo
in
questo
posto
io
mi
sento
morire
I
feel
like
I'm
dying
in
this
place
Spengo
gli
occhi
un
momento
e
provo
ad
urlare
I
close
my
eyes
for
a
moment
and
try
to
scream
Ma
non
mi
esce
la
voce,
esce
un
suono
animale
But
my
voice
doesn't
come
out,
only
an
animal
sound
Ch'entra
nelle
finestre
e
sbatte
nella
membrana
That
comes
through
the
windows
and
hits
the
membrane
Che
avvolge
la
gente
e
la
porta
lontana
That
wraps
people
up
and
takes
them
far
away
Lontana
da
tutto,
tanto
da
non
sentire
Far
away
from
everything,
so
far
they
can't
hear
Me
che
fermo
in
questo
posto...
mi
sento
morire.
Me,
stuck
in
this
place...
feeling
like
I'm
dying.
Fermo
in
questo
posto
la
visuale
è
scarsa
Stuck
in
this
place,
the
view
is
scarce
Fermo
a
una
stazione
aspetto
la
mia
corsa
Stuck
at
a
station,
waiting
for
my
train
Che
mi
porterà
dove
e
chi
è
che
lo
sa?
That
will
take
me
where
and
who
knows?
Dove
questo
treno
arriverà
Where
this
train
will
arrive
Chi
lo
sa
qual'è
il
percorso
intestinale
Who
knows
what
the
intestinal
path
is
Che
da
adolescenti
si
deve
affrontare
That
as
teenagers
we
must
face
Quando
ti
stai
cagando
sotto
alla
tua
prima
partita
When
you're
shitting
your
pants
at
your
first
game
D'adolescente
che
s'affaccia
alla
vita...
As
a
teenager
facing
life...
Vai!
Vai,
Ragazzo
vai
Go!
Go,
Boy
go
Vai!
Vai,
Ragazzo
vai
Go!
Go,
Boy
go
Ti
senti
impotente
di
fronte
alla
vita
You
feel
powerless
in
the
face
of
life
Ti
senti
una
rosa
in
un
campo
di
ortica
You
feel
like
a
rose
in
a
field
of
nettles
Che
sei
tutto
e
sei
niente
sei
la
cima
sei
il
fondo
You
are
everything
and
nothing,
you
are
the
top,
you
are
the
bottom
Sul
mondo...
tondo...
vai...
On
the
round
world...
go...
Non
c'è
niente
da
fare,
non
c'è
niente
da
dire
I
can't
do
anything,
I
can't
say
anything
Fermo
in
questo
posto
io
mi
sento
impazzire
I
feel
like
I'm
going
crazy
in
this
place
Schiaccio
una
farfalla
perché
lei
può
volare
I
crush
a
butterfly
because
it
can
fly
Poi
mi
sento
un
verme
nell'impasse
totale
Then
I
feel
like
a
worm
in
total
impasse
Raccolgo
le
ali
e
me
le
metto
addosso
I
collect
its
wings
and
put
them
on
myself
Ma
c'è
troppa
afa
e
comunque
non
posso
But
it's
too
hot
and
I
can't
do
it
anyway
Staccarmi
da
terra
sperando
di
non
sentire
To
get
off
the
ground,
hoping
not
to
hear
Me
che
fermo
in
questo
posto...
mi
sento
morire
Me,
stuck
in
this
place...
feeling
like
I'm
dying
Vai!
Vai,
Ragazzo
vai
Go!
Go,
Boy
go
Vai!
Vai,
Ragazzo
vai
Go!
Go,
Boy
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Paolo Bruni, Cesare Petricich
Album
Déjà vu
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.