Negrito Senpai - Otaku 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negrito Senpai - Otaku 3




Otaku 3
Otaku 3
J'ai le démon j'suis Negrito Majin
I have the demon, I'm Negrito Majin
Otaku 3 j'suis dans la machine
Otaku 3, I'm in the machine
Dans ma tête y'a plus d'habitants qu'dans la Chine
In my head, there are more inhabitants than in China
Dans le rap j'suis comme Danzo dans la racine
In rap, I'm like Danzo in the Root
Pas les couilles d'agir tu nous bassines
No balls to act, you bore us, girl
Je te vois comme Tenten sans couteaux
I see you like Tenten without knives
Talentueux facile je te fascine
Talented, easily I fascinate you
A l'infini Satoru Gojo
Infinitely, Satoru Gojo
Tu t'branlais quand j'ai potasser
You were jerking off when I was studying hard
Tu vas te noyer j'ai patauger
You're going to drown where I paddled
Soma m'a dit de ne pas t'toucher
Soma told me not to touch you
T'es le pire légume dans le potager
You're the worst vegetable in the garden
T'es pété vas-y redescends
You're high, come back down, girl
Gros t'es celle d'Ussop si t'es une légende
Dude, you're Usopp's if you're a legend
Tu devrais même pas côtoyer les gens
You shouldn't even be around people
T'es le fils d'un titan déviant
You're the son of a deviant titan
Les cafards de Mars sont tes ancêtres
The cockroaches of Mars are your ancestors
Alors être vivant t'es pas censé
So you're not supposed to be a living being
Tu veux bastos Revy t'en mets gros
You want bullets, Revy gives you a lot, girl
Comme Chika tu vas danser
Like Chika, you're going to dance
Depuis les enfers j'ai rejoint Dende
From hell I joined Dende
Désormais Zeno je veux devancer
Now Zeno I want to overtake
Roi du Balywood je fais qu'avancer
King of Bollywood, I keep moving forward
J'ai fini d'le faire, tu viens d'y penser
I finished doing it, you just thought of it
Distancer la concurrence
Distancing the competition
J'fais du sale dans la récurrence
I'm doing dirty work recursively
Je viens de Guinée, j'aime le Japon
I come from Guinea, I love Japan
Je vais m'imposer dans le rap en France
I will impose myself in rap in France
Lui redonner de la puissance
Give it back its power
Je vais pousser les cris d'Asta
I will push Asta's screams
Salvatrice sera ma présence
My presence will be saving
Comme la pluie sur Alabasta
Like the rain on Alabasta
Mon futur est dans mes écrits
My future is in my writings
Mon cahier c'est mon Mirai Nikki
My notebook is my Future Diary (Mirai Nikki)
Beleck les prods tu les donne à qui
Beleck the beats, who do you give them to?
Découpe d'Ichigo Kurosaki
Ichigo Kurosaki's cut
Mon futur est dans mes écrits
My future is in my writings
Mon cahier c'est mon Mirai Nikki
My notebook is my Future Diary (Mirai Nikki)
Beleck les prods tu les donne à qui
Beleck the beats, who do you give them to?
Découpe d'Ichigo Kurosaki
Ichigo Kurosaki's cut
Bâtard, j'ai la maîtrise de tout ce bazar
Bastard, I have mastery of all this mess
Mes cicatrices prouvent mes efforts
My scars prove my efforts
Toujours dans l'feu de l'action j'bavarde
Always in the heat of the action, I chat
Avec Endeavor
With Endeavor
C'est mort pour toi
It's over for you
J'suis dans le Raitai dans le tournoi
I'm in the Raitai tournament
Même si t'es vicelard et t'es sournois
Even if you're vicious and sneaky
Si tu voulais m'faire gars tu te fourvoies
If you wanted to mess with me, dude, you're mistaken
J'ai le chapeau de paille, Negrito Senpai
I have the straw hat, Negrito Senpai
J'fais des Unboxing freestyle avec Nihon no Sekai
I do freestyle unboxings with Nihon no Sekai
J'mérite mieux disent mes nakamas
I deserve better, say my nakamas
Je n'dirais pas que c'est pas vrai
I wouldn't say it's not true
Je me sens comme Saitama
I feel like Saitama
Qu'on désigne héro de classe B
Who is designated a B-class hero
Comptez sur moi si je les perds je vais retrouver mes ailes
Count on me, if I lose them I will find my wings again
Et j'irais te les déployer pendant la grande guerre des poubelles
And I'll go deploy them during the great trash war
C'est pas de l'eau mais du saké, qui a coulé les ponts
It's not water but sake that burned the bridges
Plus je dévore les animes, et plus je trouve ça bon
The more I devour anime, the more I find it good
Vas-y ché-lâ ton KAI, c'est Negrito Senpai
Come on, check your KAI, it's Negrito Senpai
J'étends ma zone dans ce putain de rap, Ryoiki Tenkai
I'm extending my zone in this damn rap, Ryoiki Tenkai
Vas-y ché-lâ ton KAI, c'est Negrito Senpai
Come on, check your KAI, it's Negrito Senpai
J'étends ma zone dans ce putain de rap, Ryoiki Tenkai
I'm extending my zone in this damn rap, Ryoiki Tenkai
J'ai le maniement des mots dans les animes j'ai la tech
I have the handling of words, in anime I have the tech
Si tu reste inanimé, j'ai les manières à Jaegal Taek
If you remain inanimate, I have Jaegal Taek's manners
Comment ça j'sais pas rimer, quand tu dis ça tu t'affiches
What do you mean I can't rhyme, when you say that you're showing yourself
Ca n'a pas de sens gros t'es sous Banana Fish
It doesn't make sense dude, you're under Banana Fish
Tu vas caner si t'évite pas le coup
You're gonna die if you don't avoid the blow
Envoie la prod j'y met mon flow de fou
Send the beat, I'll put my crazy flow on it
De l'égotrip et des refs partout
Egotrip and refs everywhere
C'est la recette Negritotaku
It's the Negritotaku recipe
J'aime trop le rap j'en tape à grosse dose
I love rap too much, I hit it hard
Donc si faut l'faire j'assure la presta
So if I have to do it, I'll make sure the performance is good
Negrito Senpai a sa prose
Negrito Senpai has his prose
Et Uchiyamada sa Cresta
And Uchiyamada his Cresta
Sapristi qu'es ce t'as? Prends ton revers
Good heavens, what's wrong with you? Take your backhand
T'es pas content? Prends ton coup droit
You're not happy? Take your forehand
Capo Livai sur titan bestial
Captain Levi on Beast Titan
Negrito Senpai sur Otaku 3
Negrito Senpai on Otaku 3






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.