Negrito Senpai - Sakou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negrito Senpai - Sakou




Sakou
Sakou
Ok c'est Negrito Senpai, pour les potos c'est Sakou
Okay, it's Negrito Senpai, Sakou for my close friends, babe
J'ai mis mon rap au service de la cause des otakus
I've dedicated my rap to the otaku cause
Si ça prépare un sale coup, plus vite que Tenya j'accours
If something's brewing, faster than Tenya I'll be there, my love
Quand je finis d'écrire j'me sent meilleur que Tupac Shakur
When I finish writing I feel better than Tupac Shakur
Moi je rap toujours dans les temps, j'ai maitrisé Za Warudo
My rap is always on time, sweetheart, I've mastered Za Warudo
Kicker des couplets qui découpent ne sera jamais un fardeau
Kicking verses that slice will never be a burden
Une prod, un anime, et j'te fais bouger la tête
A beat, an anime, and I'll make your head bop, honey
Avec ces deux ingrédients, j'te fais des milliards de recettes
With these two ingredients, I make billions of recipes
Shokugeki no Negrito, cuistot des rimes et des mots
Shokugeki no Negrito, chef of rhymes and words
J'refuse de dire "aidez-moi" gars ça fait parti de mes défauts
I refuse to say "help me" girl, it's one of my flaws
Des efforts t'en fais pas tant que moi, de l'écart y'en a beaucoup
You don't put in as much effort as me, darling, there's a big gap
Tu pète un câble comme Végéta devant le ki de Sangoku
You lose it like Vegeta facing Goku's ki
Tu te shoot au manga rap? J'vais te faire overdoser!
Addicted to manga rap? I'll make you overdose!
J'te conseille d'écouter le projet qui sort cette année
I advise you to listen to the project coming out this year
Bien sûr que c'est du lourd, c'est pas juste "possible" ou "peut-être"
Of course it's heavy, it's not just "possible" or "maybe"
Ca passe pas par Feuneu, ça passe direct par la fenêtre
It doesn't go through Feuneu, it goes straight through the window
Ouais quand t'entends le KAI c'est Negrito Senpai
Yeah, when you hear the KAI it's Negrito Senpai
C'est pour le kiffe, pour le biffe, qu'on est là, qu'on le fait
It's for the fun, for the cash, that we're here, that we do it
On veut pouvoir dire: Ca y est, c'est bon, j'suis refait!
We want to be able to say: That's it, it's done, I'm set!
Et pour y arriver la méthode moi je sais pas si je l'ai
And to get there, the method, I don't know if I have it
J'ai l'contenu des intestins de Magellan dans mon rre-ve
I have the contents of Magellan's intestines in my dree-eam
"SEIYU" n'est que l'avant-goût, le gâteau vient donc prends tes parts
"SEIYU" is just the appetizer, the cake is coming so get your piece
C'est moi le meilleur et puis c'est tout, donc arrêtez vos grands débats
I'm the best and that's it, so stop your big debates
Bientôt l'heure du grand départ, mais rien qu'on prend des coups
Soon it's time for the big departure, but we're just taking hits
Si la SHUEISHA nous bloque, j'repars à zéro comme Senku
If SHUEISHA blocks us, I'll start from scratch like Senku
C'est Sakou, c'est Negrito! Tu croyais que c'était qui?
It's Sakou, it's Negrito! Who did you think it was?
Vu tout le travail que j'abats, j'suis à moi seul, une équipe
Seeing all the work I do, I'm a whole team by myself
Mon démon peut t'fumer vite fait mais j'le laisse scellé
My demon can smoke you quickly but I keep him sealed
J'ai appris de Wing et Biske, je n'peux qu'exceller
I learned from Wing and Biske, I can only excel
Des fois j'mate des animes, j'ressent de la colère en moi
Sometimes I watch anime, I feel anger inside me
Brook est devenu Soulking... il a percé avant moi!
Brook became Soulking... he made it before me!
Des fois j'mate des animes, y'a d'la jalousie en moi
Sometimes I watch anime, there's jealousy in me
Ca fait dix ans j'mate Naruto... il s'est marié avant moi!
I've been watching Naruto for ten years... he got married before me!
Ouais quand t'entends le KAI, c'est Negrito Senpai
Yeah when you hear the KAI, it's Negrito Senpai
Demandes au sensei HAKAI, on a la VISION de fou
Ask sensei HAKAI, we have a crazy VISION
La tienne n'est pas très nette, regarde mieux les otakus
Yours isn't very clear, look at the otakus better
Y'a pas que des geeks à lunettes, arrêtes de nous voir en chelou
We're not all geeks with glasses, stop seeing us as weird
Demande à ZORO L'FREROT, LES MANGAS x LA CITE c'est nous
Ask ZORO BRO, MANGAS x THE CITY is us
On a des grands nakamas forts, t'as des petits nakamas bofs
We have big strong nakamas, you have small weak nakamas
Demande à COOKIESAN, on fait des GENKIDAMA LOVE
Ask COOKIESAN, we make GENKIDAMA LOVE
On gagnera l'jeu par la force, on a la grosse équipe
We will win the game by force, we have the big team
Et la fougue du JEUNE SAMOURAI, demande à HOLY KIDD
And the fervor of the YOUNG SAMURAI, ask HOLY KIDD





Writer(s): Negrito Senpai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.