Negrito Senpai - Équipe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negrito Senpai - Équipe




Équipe
Team
Tu connais c'est Negrito, quand tu me vois tu fais KAI
You know it's Negrito, when you see me you go KAI
Je préfère marcher solo, et m'éloigner du bétail
I prefer to walk solo, and get away from the cattle
Ils sont relous les humains j'aime pas leurs personnalité
Humans are annoying, I don't like their personalities
Si un jour je monte une équipe je prends des persos d'animes
If one day I build a team, I'll take anime characters, girl
Tout d'abord en manager, je prends Rock Lee pour me soutenir
First of all, as manager, I'll take Rock Lee to support me
Vu son goût pour les efforts il a beaucoup de portes à m'ouvrir
Given his taste for hard work, he has many doors to open for me
J'ai besoin d'un beatmaker qui sur le beat donnera tout
I need a beatmaker who will give his all on the beat
Comme il fait mal avec ses sons j'ai décidé de prendre Apoo
Since he hurts with his sounds, I decided to take Apoo
En qualité d'ingé son, Kyoka c'est la bonne miss
As a sound engineer, Kyoka is the right miss
Ses qualités auditives ne laissent aucun défauts dans le mix
Her hearing abilities leave no flaws in the mix
Beaucoup d'administratifs, des papiers y'en a des masses
Lots of administrative work, tons of paperwork
Obligé de rajouter Konan pour s'occuper de la paperasse
Gotta add Konan to take care of the paperwork
Inumaki dans ma team, car son talent fait l'affaire
Inumaki in my team, because his talent does the trick
En un mot il fera soulever les foules pendant mes concerts
With one word, he'll make the crowds go wild during my concerts
Et d'ailleurs dans mes concerts, j'ai besoin d'un bon backer
And by the way, at my concerts, I need a good backer
Present Mic' il est parfait, avec sa voix d'haut parleur
Present Mic' is perfect, with his loudspeaker voice
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
À ma place tu prendrais qui pour avancer dans ta quête
In my place who would you take to advance in your quest, girl?
À ma place tu prendrais qui pour tout grailler dans l'assiette
In my place who would you take to devour everything on the plate?
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
À ma place tu prendrais qui pour avancer dans ta quête
In my place who would you take to advance in your quest?
À ma place tu prendrais qui pour tout grailler dans l'assiette
In my place who would you take to devour everything on the plate?
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
Le meilleur serais Sharlnalk en CM de mes réseaux
The best would be Sharlnalk as CM of my networks
Il va pirater tout le monde, pour assurer ma promo
He'll hack everyone to ensure my promo
Pour des covers qui tue sa mère Kanjuro fait les dessins
For killer covers, Kanjuro does the drawings
Comme il est pas très fidèle j'demande à Sai en sous marin
Since he's not very loyal, I'll ask Sai to be on standby
J'ai besoin d'un danseur, pour que tout mes clips tuent
I need a dancer, so all my videos slay
J'opte pour Narancia il maîtrise bien la gestu
I choose Narancia, he masters the moves, hey
Entre deux périodes de taffe, rigoler ça fait du bien
Between work periods, laughing feels good, yay
J'prends Gintoki avec moi j'me tape des barres au quotidien
I'll take Gintoki with me, I crack up every day
Pour assurer ma sécu, pour avancer sereinement
To ensure my security, to move forward serenely
J'appelle Dory et Broggy avant chacun de mes déplacements
I call Dory and Broggy before each of my trips, see
Et vu qu'je bouge un peu partout, faut qu'j'pense à la logistique
And since I move around a lot, I have to think about logistics
Ce serait bien d'avoir Goku pour gratter son nuage magique
It would be nice to have Goku to hitch a ride on his magic cloud
T'inquiètes pas que j'peux monter dessus parce que moi j'suis un bon
Don't worry, I can get on it 'cause I'm a good guy, proud
Une équipe fictive au complet je repart en mission
A complete fictional team, I go back on a mission
Désormais c'est Negriteam, quand tu nous vois tu fais KAI
From now on it's Negriteam, when you see us you go KAI
C'est l'heure de commettre des crimes, on va bouffer du bétail
It's time to commit crimes, we're gonna devour the cattle, aye
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
À ma place tu prendrais qui pour avancer dans ta quête
In my place who would you take to advance in your quest, girl?
À ma place tu prendrais qui pour tout grailler dans l'assiette
In my place who would you take to devour everything on the plate?
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
À ma place tu prendrais qui pour avancer dans ta quête
In my place who would you take to advance in your quest?
À ma place tu prendrais qui pour tout grailler dans l'assiette
In my place who would you take to devour everything on the plate?
Mon équipage est mon équipe, mon équipe est dans ma tête
My crew is my team, my team is in my head
KAI
KAI





Writer(s): Negrito Senpai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.