Paroles et traduction Negritude Junior - A Princesa E O Plebeu
A Princesa E O Plebeu
The Princess And The Commoner
A
gente
tinha
tudo
pra
dar
certo
We
had
everything
to
be
a
success
Carinho,
amizade,
muito
afeto
Affection,
friendship,
much
affection
E
uma
vontade
louca
de
se
amar
And
a
crazy
desire
to
love
each
other
E
sempre
que
eu
te
via
na
televisão
And
whenever
I
saw
you
on
television
Acelerava
tanto
o
meu
coração
My
heart
would
race
so
much
Só
mesmo
essa
distância
pra
nos
separar
Only
that
distance
could
separate
us
A
gente
parecia
ser
tão
forte
We
seemed
to
be
so
strong
E
agradecia
a
Deus
por
tanta
sorte
And
I
thanked
God
for
so
much
luck
E
o
povo
abençoava
o
nosso
amor
And
the
people
blessed
our
love
E
agora
vem
você
com
essa
decisão
And
now
you
come
with
this
decision
O
preconceito
vence
a
nossa
paixão
Prejudice
wins
over
our
passion
Deixando
em
nosso
peito
tanta
dor
Leaving
so
much
pain
in
our
hearts
E
agora
o
que
que
eu
faço
And
now
what
do
I
do
Pra
viver
sem
teus
abraços
To
live
without
your
embraces
Acabaram
com
a
história
da
princesa
e
do
plebeu
They've
ended
the
story
of
the
princess
and
the
commoner
Pra
que
tanto
sofrimento
For
something
that
caused
so
much
suffering
Se
o
seu
grande
amor
sou
eu
If
your
true
love
is
me
Se
um
outro
pagodeiro
aparecer
If
another
samba
player
appears
Com
faixas
e
com
flores
pra
você
With
banners
and
flowers
for
you
E
isso
provocar
lembranças
minhas
And
that
brings
up
memories
of
me
Com
certeza
não
terá
mesmo
valor
It
surely
won't
have
that
same
value
Nem
coragem
pra
fazer
como
eu
fiz
Nor
the
courage
to
do
as
I
did
A
minha
intenção
foi
te
fazer
feliz
My
intention
was
to
make
you
happy
E
agora
o
que
que
eu
faço
And
now
what
do
I
do
Pra
viver
sem
teus
abraços
To
live
without
your
embraces
Acabaram
com
a
história
da
princesa
e
do
plebeu
They've
ended
the
story
of
the
princess
and
the
commoner
Pra
que
tanto
sofrimento
For
something
that
caused
so
much
suffering
Se
o
seu
grande
amor
sou
eu
If
your
true
love
is
me
A
gente
tinha
tudo
pra
dar
certo
We
had
everything
to
be
a
success
Carinho,
amizade,
muito
afeto
Affection,
friendship,
much
affection
Uma
vontade
louca
de
se
amar
A
crazy
desire
to
love
each
other
E
sempre
que
eu
te
via
na
televisão
And
whenever
I
saw
you
on
television
Acelerava
tanto
o
meu
coração
My
heart
would
race
so
much
Só
mesmo
essa
distância
pra
nos
separar
Only
that
distance
could
separate
us
A
gente
parecia
ser
tão
forte
We
seemed
to
be
so
strong
E
agradecia
a
Deus
por
tanta
sorte
And
I
thanked
God
for
so
much
luck
E
o
povo
abençoava
o
nosso
amor
And
the
people
blessed
our
love
E
agora
vem
você
com
essa
decisão
And
now
you
come
with
this
decision
O
preconceito
vence
a
nossa
paixão
Prejudice
wins
over
our
passion
Deixando
em
nosso
peito
tanta
dor
Leaving
so
much
pain
in
our
hearts
E
agora
o
que
que
eu
faço
And
now
what
do
I
do
Pra
viver
sem
teus
abraços
To
live
without
your
embraces
Acabaram
com
a
história
da
princesa
e
do
plebeu
They've
ended
the
story
of
the
princess
and
the
commoner
Pra
que
tanto
sofrimento
For
something
that
caused
so
much
suffering
Se
o
seu
grande
amor
sou
eu
If
your
true
love
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
E
agora
o
que
que
eu
faço
(E
agora)
And
now
what
do
I
do
(And
now)
Pra
viver
sem
teus
abraços
To
live
without
your
embraces
Acabaram
com
a
história
da
princesa
e
do
plebeu
(É)
They've
ended
the
story
of
the
princess
and
the
commoner
(Yes)
Pra
que
tanto
sofrimento
For
something
that
caused
so
much
suffering
Se
o
seu
grande
amor
sou
eu
If
your
true
love
is
me
(Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu)
(It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me)
E
agora
o
que
que
eu
faço
And
now
what
do
I
do
Pra
viver
sem
teus
abraços
To
live
without
your
embraces
Acabaram
com
a
história
da
princesa
e
do
plebeu
They've
ended
the
story
of
the
princess
and
the
commoner
Pra
que
tanto
sofrimento
For
something
that
caused
so
much
suffering
Se
o
seu
grande
amor
sou
eu
If
your
true
love
is
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Neto, Wagner Dias Bastos, Charles Andre Souza De Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.