Negritude Junior - Indiferença - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Negritude Junior - Indiferença




A gente não fala mais de amor
Мы уже не говорит больше, чем любовь
A gente não liga mais pra nada
Мы уже не связывает больше ни за что
Você não sabe mais da minha noite
Вы не знаете еще моей ночи
Se chego cedo ou de madrugada
Если я прихожу рано или рано утром
Você não é mais como era antes
Вы уже больше не является, как это было раньше
Seu corpo não quer saber do meu
Его тело уже не хочет знать мой
Você não sabe mais dos meus problemas
Вы не знаете моих проблем
E não me deixa resolver os seus
И не позволит мне решить свои
Não deixe tudo se acabar assim
Не оставляйте все закончится так же
Eu sei que ainda existe amor
Я знаю, что по-прежнему существует любовь
Não vale a pena, tente entender
Не стоит, попробуйте понять,
A vida não tem graça sem você
Жизнь не весело без вас
A vida não tem graça sem você
Жизнь не весело без вас
Lembro quando nós nos conhecemos
Помню, когда мы встретились
Havia mais desejo em teu olhar
Было больше желания, в твой взгляд
Aquele nosso beijo apaixonado
Тот наш поцелуй страстный
Uma vontade louca de se amar
Готовность сумасшедшей любви
Hoje tudo isso está morrendo
Сегодня все это умирает
O que foi lindo não tem valor
То, что она была красивой, уже не имеет значения
Você com essa sua indiferença, êh
Вы с этим безразличие, êh
Está matando aos poucos nosso amor, nosso amor
Убивает постепенно наша любовь, наша любовь
Não deixe tudo se acabar assim
Не оставляйте все закончится так же
Eu sei que ainda existe amor, êh
Я знаю, что по-прежнему существует любовь, êh
Não vale a pena, tente entender, oou
Не стоит, постарайтесь понять, oou
A vida não tem graça sem você
Жизнь не весело без вас
A vida não tem graça sem você
Жизнь не весело без вас
E sem você, e sem você, e sem você
И без вас, и без вас, и без вас
(A vida não tem graça sem você)
(Жизнь не весело без тебя)
E sem você, eh eh eh
И без вас, eh eh eh
(A vida não tem graça sem você)
(Жизнь не весело без тебя)
E sem você, eh sem você
И без вас, а без вас
(A vida não tem graça sem você)
(Жизнь не весело без тебя)
Te quero ê ê ê
Тебя хочу видеть ê ê ê
(A vida não tem graça sem você)
(Жизнь не весело без тебя)
E sem você, e sem, e sem você
И без вас, и без, и без вас
(A vida não tem graça sem você)...
(Жизнь не весело без вас)...





Writer(s): Jose Augusto, Niomar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.