Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vou Negar
I Will Not Deny
Não
vou
negar
I
will
not
deny
Você
ficou
no
meu
coração
You
remained
in
my
heart
Não
te
esqueci,
não
me
iludi
com
mais
ninguém
I
have
not
forgotten
you,
I
am
not
deluded
by
anyone
else
Pra
que
seguir
Why
continue
Pelo
caminho
da
solidão?
On
the
path
of
loneliness?
Me
diz
pra
que
Tell
me
why
Quero
voltar,
me
entregar
como
refém
I
want
to
come
back,
surrender
like
a
hostage
Meu
coração
navegador
My
navigating
heart
Só
quer
o
mar
do
teu
amor
Only
wants
the
sea
of
your
love
Então
não
faz
assim
So
don't
do
this
Pra
que
ficar
dizendo
que
eu
só
penso
em
mim?
Why
keep
saying
that
I
only
think
of
myself?
Você
não
sabe
nada
do
meu
coração
You
know
nothing
of
my
heart
Nem
lembra
quantas
vezes
te
pedi
perdão
Nor
remember
how
many
times
I
asked
for
your
forgiveness
Pra
mim
nada
mudou
For
me,
nothing
has
changed
Eu
vivo
das
lembranças
que
você
deixou
I
live
on
the
memories
you
left
Se
eu
transo
algum
prazer,
eu
faço
por
fazer
If
I
do
it
for
some
pleasure,
I
do
it
for
the
sake
of
doing
it
Parece
que
eu
nasci
só
pra
amar
você
It
seems
that
I
was
born
only
to
love
you
Não
vou
negar
I
will
not
deny
Você
ficou
no
meu
coração
You
remained
in
my
heart
Não
te
esqueci,
não
me
iludi
com
mais
ninguém
I
have
not
forgotten
you,
I
am
not
deluded
by
anyone
else
Pra
que
seguir
Why
continue
Pelo
caminho
da
solidão?
On
the
path
of
loneliness?
Me
diz
pra
que
Tell
me
why
Quero
voltar,
me
entregar
como
refém
I
want
to
come
back,
surrender
like
a
hostage
Meu
coração
navegador
My
navigating
heart
Só
quer
o
mar
do
teu
amor
Only
wants
the
sea
of
your
love
Então
não
faz
assim
So
don't
do
this
Pra
que
ficar
dizendo
que
eu
só
penso
em
mim?
Why
keep
saying
that
I
only
think
of
myself?
Você
não
sabe
nada
do
meu
coração
You
know
nothing
of
my
heart
Nem
lembra
quantas
vezes
te
pedi
perdão
Nor
remember
how
many
times
I
asked
for
your
forgiveness
Pra
mim
nada
mudou
For
me,
nothing
has
changed
Eu
vivo
das
lembranças
que
você
deixou
I
live
on
the
memories
you
left
Se
eu
transo
algum
prazer,
eu
faço
por
fazer
If
I
do
it
for
some
pleasure,
I
do
it
for
the
sake
of
doing
it
Parece
que
eu
nasci
só
pra
amar
você
It
seems
that
I
was
born
only
to
love
you
Então
não
faz
assim
So
don't
do
this
Pra
que
ficar
dizendo
que
eu
só
penso
em
mim?
Why
keep
saying
that
I
only
think
of
myself?
Você
não
sabe
nada
do
meu
coração
You
know
nothing
of
my
heart
Nem
lembra
quantas
vezes
te
pedi
perdão
Nor
remember
how
many
times
I
asked
for
your
forgiveness
Pra
mim
nada
mudou
For
me,
nothing
has
changed
Eu
vivo
das
lembranças
que
você
deixou
I
live
on
the
memories
you
left
Se
eu
transo
algum
prazer,
eu
faço
por
fazer
If
I
do
it
for
some
pleasure,
I
do
it
for
the
sake
of
doing
it
Parece
que
eu
nasci
só
pra
amar
você
It
seems
that
I
was
born
only
to
love
you
Então
não
faz
assim
So
don't
do
this
Pra
que
ficar
dizendo
que
eu
só
penso
em
mim?
Why
keep
saying
that
I
only
think
of
myself?
Você
não
sabe
nada
do
meu
coração
You
know
nothing
of
my
heart
Nem
lembra
quantas
vezes
te
pedi
perdão
Nor
remember
how
many
times
I
asked
for
your
forgiveness
Pra
mim
nada
mudou
For
me,
nothing
has
changed
Eu
vivo
das
lembranças
que
você
deixou
I
live
on
the
memories
you
left
Se
eu
transo
algum
prazer,
eu
faço
por
fazer
If
I
do
it
for
some
pleasure,
I
do
it
for
the
sake
of
doing
it
Parece
que
eu
nasci
só
pra
amar
você
It
seems
that
I
was
born
only
to
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Valle, Francisco Chico Roque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.