Paroles et traduction Negritude Junior - O Beijo
Existem
mil
maneiras
de
beijar
There
are
a
thousand
ways
to
kiss,
Eu
que
sou
um
beijoqueiro
nato
And
as
a
natural
kisser,
Vou
ensinar
a
todas
vocês
I'll
teach
you
all
of
them.
Beijo
agarradinho,
beijo
estaladinho
A
clinging
kiss,
a
smacking
kiss,
Beijo
enciumado,
beijo
delicado
A
jealous
kiss,
a
delicate
kiss,
Beijo
inocente,
beijo
indecente
An
innocent
kiss,
an
indecent
kiss,
E
tem
aquelo
beijo
que
arrepia
a
gente
And
that
kiss
that
gives
you
chills.
Beijo
suadinho,
beijo
gostosinho
A
sweaty
kiss,
a
delicious
kiss,
Beijo
bem
docinho,
beijo
salgadinho
A
sweet
kiss,
a
salty
kiss,
Beijo
com
suspiro,
beijo
chupadinho
A
kiss
with
a
sigh,
a
sucking
kiss,
Beijo
geladinho,
beijo
mais
quentinho
A
cold
kiss,
a
warmer
kiss.
E
tem
aquele
beijo
com
gostinho
de
morango
And
there's
that
kiss
with
a
strawberry
taste,
Beijo
de
romance
americano
An
American
romance
kiss,
Tem
aquele
beijo
com
o
sabor
de
chocolate
There's
that
kiss
with
the
flavor
of
chocolate,
Beijo
brasileiro,
dezoito
quilates
A
Brazilian
kiss,
eighteen
carats.
Beijo
bem
guloso
ai,
ai
A
greedy
kiss,
oh
my,
Beijo
perigoso
hum,
ai
A
dangerous
kiss,
hmm,
oh
my,
Beijo
bem
manhoso
ai,
ai
A
cuddly
kiss,
oh
my,
Beijo
bem
dengoso
hum,
ai
A
loving
kiss,
hmm,
oh
my.
Mas
o
teu
beijo
é
que
me
dá
um
nó
But
your
kiss
is
the
one
that
ties
me
in
knots,
São
todos
esses
beijos
num
só
It's
all
those
kisses
in
one,
Mas
o
teu
beijo
é
que
me
dá
um
nó
But
your
kiss
is
the
one
that
ties
me
in
knots,
São
todos
esses
beijos
num
só
It's
all
those
kisses
in
one.
(Quando
a
gente
beija)
(When
we
kiss)
Quando
a
gente
beija
vem
do
coração
When
we
kiss,
it
comes
from
the
heart,
E
vai
subindo
um
fogo
And
a
fire
rises
up,
Vai
queimando
a
gente,
parece
um
vulcão
It
burns
us
like
a
volcano.
Sempre
atrevido,
muito
coladinho
Always
daring,
very
close,
Uma
tentação
A
temptation,
É
beijo
de
língua
It's
a
French
kiss,
Sempre
molhadinho,
cheio
de
paixão
Always
wet,
full
of
passion.
(Quando
a
gente
beija)
(When
we
kiss)
Quando
a
gente
beija
vem
do
coração
When
we
kiss,
it
comes
from
the
heart,
E
vai
subindo
um
fogo
And
a
fire
rises
up,
Vai
queimando
a
gente,
parece
um
vulcão
It
burns
us
like
a
volcano.
Sempre
atrevido,
muito
coladinho
Always
daring,
very
close,
Uma
tentação
A
temptation,
É
beijo
de
língua
It's
a
French
kiss,
Sempre
molhadinho,
cheio
de
paixão
Always
wet,
full
of
passion.
É
beijo
de
língua
It's
a
French
kiss,
Sempre
molhadinho,
cheio
de
paixão
Always
wet,
full
of
passion.
Ah-ah,
aprendeu?
Ah-ah,
did
you
learn?
Se
não
aprendeu
eu
vou
ensinar
novamente
If
you
didn't
learn,
I'll
teach
you
again,
Tá
bom,
vamos
à
lição
Okay,
let's
go
to
the
lesson.
Beijo
suadinho,
beijo
gostosinho
A
sweaty
kiss,
a
delicious
kiss,
Beijo
bem
docinho,
beijo
salgadinho
A
sweet
kiss,
a
salty
kiss,
Beijo
com
suspiro,
beijo
chupadinho
A
kiss
with
a
sigh,
a
sucking
kiss,
Beijo
geladinho,
beijo
mais
quentinho
A
cold
kiss,
a
warmer
kiss.
E
tem
aquele
beijo
com
gostinho
de
morango
And
there's
that
kiss
with
a
strawberry
taste,
Beijo
de
romance
americano
An
American
romance
kiss,
Tem
aquele
beijo
com
o
sabor
de
chocolate
There's
that
kiss
with
the
flavor
of
chocolate,
Beijo
brasileiro,
dezoito
quilates
A
Brazilian
kiss,
eighteen
carats.
Beijo
bem
guloso
ai,
ai
A
greedy
kiss,
oh
my,
Beijo
perigoso
hum,
ai
A
dangerous
kiss,
hmm,
oh
my,
Beijo
bem
manhoso
ai,
ai
A
cuddly
kiss,
oh
my,
Beijo
bem
dengoso
hum,
ai
A
loving
kiss,
hmm,
oh
my.
Mas
o
teu
beijo
é
que
me
dá
um
nó
But
your
kiss
is
the
one
that
ties
me
in
knots,
São
todos
esses
beijos
num
só
It's
all
those
kisses
in
one,
Mas
o
teu
beijo
é
que
me
dá
um
nó
But
your
kiss
is
the
one
that
ties
me
in
knots,
São
todos
esses
beijos
num
só
It's
all
those
kisses
in
one.
(Quando
a
gente
beija)
(When
we
kiss)
Quando
a
gente
beija
vem
do
coração
When
we
kiss,
it
comes
from
the
heart,
E
vai
subindo
um
fogo
And
a
fire
rises
up,
E
vai
queimando
a
gente,
parece
um
vulcão
It
burns
us
like
a
volcano.
Sempre
atrevido,
muito
coladinho
Always
daring,
very
close,
Uma
tentação
A
temptation,
É
beijo
de
língua
It's
a
French
kiss,
Sempre
molhadinho,
cheio
de
paixão
Always
wet,
full
of
passion.
(Quando
a
gente
beija)
(When
we
kiss)
Quando
a
gente
beija
vem
do
coração
When
we
kiss,
it
comes
from
the
heart,
E
vai
subindo
um
fogo
And
a
fire
rises
up,
Vai
queimando
a
gente,
parece
um
vulcão
It
burns
us
like
a
volcano.
Sempre
atrevido,
muito
coladinho
Always
daring,
very
close,
Uma
tentação
A
temptation,
É
beijo
de
língua
It's
a
French
kiss,
Sempre
molhadinho,
cheio
de
paixão
Always
wet,
full
of
passion.
É
beijo
de
língua
It's
a
French
kiss,
Sempre
molhadinho,
cheio
de
paixão
Always
wet,
full
of
passion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jota Maranhão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.