Negritude Junior - Olhos Vermelhos - traduction des paroles en allemand

Olhos Vermelhos - Negritude Juniortraduction en allemand




Olhos Vermelhos
Rote Augen
As coisas não andam bem pra mim
Die Dinge laufen nicht mehr gut für mich
Perder você assim não é legal
Dich so zu verlieren ist nicht schön
E a tua ausência dói demais no peito
Und deine Abwesenheit schmerzt zu sehr in meiner Brust
Pensei que fosse fácil te esquecer
Ich dachte, es wäre leicht, dich zu vergessen
Jurei que nunca mais ia te ver
Ich schwor, dass ich dich nie wieder sehen würde
não sabia que te amava tanto assim
Ich wusste nur nicht, dass ich dich so sehr liebte
Quando olho no espelho
Wenn ich in den Spiegel schaue
Os meus olhos tão vermelhos
Sind meine Augen so rot
De tanto chorar, de tanto chorar
Vom vielen Weinen, vom vielen Weinen
(Quando olho no espelho)
(Wenn ich in den Spiegel schaue)
(Os meus olhos tão vermelhos)
(Sind meine Augen so rot)
(De tanto chorar, de tanto chorar)
(Vom vielen Weinen, vom vielen Weinen)
Na ausência desse amor
In der Abwesenheit dieser Liebe
Vou amargando a solidão
Ertrage ich bitter die Einsamkeit
Não tem remédio, não tem jeito
Es gibt kein Heilmittel, keinen Ausweg
Não tem soluçao
Es gibt keine Lösung
Vou rezar, fazer promessa
Ich werde beten, Versprechen machen
Pra esquecer essa paixão
Um diese Leidenschaft zu vergessen
E não vou deixar ninguém machucar meu coração
Und ich werde niemanden mein Herz verletzen lassen
(Quando olho no espelho)
(Wenn ich in den Spiegel schaue)
(Os meus olhos tão vermelhos)
(Sind meine Augen so rot)
(De tanto chorar, de tanto chorar)
(Vom vielen Weinen, vom vielen Weinen)
(Quando olho no espelho)
(Wenn ich in den Spiegel schaue)
(Os meus olhos tão vermelhos)
(Sind meine Augen so rot)
(De tanto chorar, de tanto chorar)
(Vom vielen Weinen, vom vielen Weinen)
As coisas não andam bem pra mim
Die Dinge laufen nicht mehr gut für mich
Perder você assim não é legal
Dich so zu verlieren ist nicht schön
E a tua ausência dói demais no peito
Und deine Abwesenheit schmerzt zu sehr in meiner Brust
Pensei que fosse fácil te esquecer
Ich dachte, es wäre leicht, dich zu vergessen
Jurei que nunca mais ia te ver
Ich schwor, dass ich dich nie wieder sehen würde
não sabia que te amava tanto assim
Ich wusste nur nicht, dass ich dich so sehr liebte
(Quando olho no espelho)
(Wenn ich in den Spiegel schaue)
(Os meus olhos tão vermelhos)
(Sind meine Augen so rot)
(De tanto chorar, de tanto chorar)
(Vom vielen Weinen, vom vielen Weinen)
(Quando olho no espelho)
(Wenn ich in den Spiegel schaue)
Quando eu olho no espelho
Wenn ich in den Spiegel schaue
(Os meus olhos tão vermelhos)
(Sind meine Augen so rot)
(De tanto chorar, de tanto chorar)
(Vom vielen Weinen, vom vielen Weinen)
Tanto chorar
So viel Weinen
(Quando olho no espelho)
(Wenn ich in den Spiegel schaue)
(Os meus olhos tão vermelhos)
(Sind meine Augen so rot)
(De tanto chorar, de tanto chorar)
(Vom vielen Weinen, vom vielen Weinen)





Writer(s): Jorge Augusto Dias Cardoso, Luiz Alberto Correa Da Silva Peter Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.