Paroles et traduction Negros Tou Moria feat. Rack - O Martiras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Οι
πιο
πολύ
αμαρτήσανε,
μάγκα
για
δες
The
most
sinful,
bro
look
Φίλο
μαρτυρήσανε
μάγκα
για
πες
They
betrayed
a
friend,
bro
tell
me
Μες
στη
περιοχή
ευθέως
κάναμ'
μαγκιές
In
the
area
we
were
doing
badass
things
Και
όποιος
τις
πουλούσε
τότε
πέφταν
αναποδιές
And
whoever
sold
them
back
then
was
in
trouble
Μέσα
στην
Αθήνα
βρώμικες
στιγμές
Inside
Athens,
dirty
moments
Βρώμικη
οσμή
ξύγες
καθαρές
Dirty
smell,
clean
escapes
Κρατάνε
τις
δουλειές
όσοι
είναι
δυνατοί
They
keep
their
jobs
as
much
as
they
can
Και
στα
αδύναμα
παιδιά
παίζουνε
πουστιές
And
they
play
bullshit
on
the
weak
kids
Μάρτυρας-ξέρω
για
σας,
γνωρίζει
εμένα
μα
μισεί
εμάς
Witness
- I
know
about
you,
he
knows
me
but
hates
us
Ζηλεύει
εσένα
το
λαλάει
σε
αυτούς,
και
'μεις
το
μάθαμε
από
εσάς
He's
jealous
of
you,
he's
telling
them,
and
we
learned
it
from
you
Είναι
κύκλος
όπως
σαπουνόπερα
It's
a
cycle
like
a
soap
opera
Το
αγνοώ
Η
με
τσιτώνει
σαν
την
όπερα
I
ignore
it.
It
turns
me
on
like
the
opera
Είδε
τη
γυναίκα
του
με
γκόμενο
He
saw
his
wife
with
a
boyfriend
Της
το
'χε
μαρτυρήσει
άλλος
αν
σε
ακουμπήσει
Someone
else
told
her
if
he
touches
you
Τα
σίδερα
θα
αγγίξει
και
εσύ
το
θεό
He
will
touch
the
stars
and
you
will
touch
God
Πράξη
που
μια
μητέρα
τρώει
κόλυβα
An
act
that
a
mother
eats
koliva
Έχεις
άπειρη
αγάπη
έξω
μα
You
have
infinite
love
outside
but
Θα
σαι
μόνος
και
σε
αυτό
είμαι
και
μάρτυρας
You
will
be
alone
and
I
am
a
witness
to
that
too
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
έζησα
(σου
λέω)
Besa,
I'm
a
witness
because
I
lived
it
(I'm
telling
you)
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
άγγιξα
Besa,
I'm
a
witness
because
I
touched
it
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
άκουσα
(λέμε)
Besa,
I'm
a
witness
because
I
heard
it
(we
say)
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
ένιωσα
Besa,
I'm
a
witness
because
I
felt
it
Πάγαινα
για
διακοπές
σενιάρω
ένα
δασάκι
I
was
going
on
vacation,
I'm
shading
a
forest
Πάτησα
και
ένα
στο
Αιγαίο,
πριν
πατήσω
γη
I
stepped
on
one
in
the
Aegean,
before
I
stepped
on
land
Λίτισσα
λεσβία
στο
ομώνυμο
νησάκι
I
lithographed
a
lesbian
on
the
island
of
the
same
name
Έξω
απ
το
λιμάνι
θα
με
δέσουν
για
μονάκι
Outside
the
port
they
will
tie
me
up
for
a
monk
Πάω
στο
διοικητή
οποίος
είναι
ρατσιστής
I
go
to
the
commander
who
is
a
racist
Και
θα
γίνουν
δύο
γιατί
η
-λίτισσα
είναι
και
μουνάκι
And
it
will
be
two
because
the
lesbian
is
also
a
monkey
Στάμπα
που
μαι
απ
την
Αφρική
Stamp
that
I'm
from
Africa
Γιαυτό
και
λέει
να
πάω
από
'κει
που
έχω
'ρθει
That's
why
he
says
to
go
back
to
where
I
came
from
Βούρκωσαν
τα
μάτια
απ
το
ρατσισμό
που
είδα
My
eyes
welled
up
from
the
racism
I
saw
Μα
σα
παλικάρι
λέω
Ελλάδα
γεννηθείς
But
like
a
boy
I
say
Greece
born
Δε
μαρτύρησα
στο
που
το
πήρα
I
didn't
testify
where
I
got
it
Την
ίδια
ώρα
σκά'
με
παντιλίκια
προς
το
τμήμα
At
the
same
time,
she
pops
up
with
handkerchiefs
towards
the
department
Φτου
ξελευτερία
για
το
σπίτι
πάμε
σφήνα
Ftoo
freedom
for
the
house
let's
go
wedge
Με
κοιτάν
σα
ξένο
άρα
δικηγόρο
κατευθείαν
They
look
at
me
like
a
stranger
so
lawyer
right
away
Δε
με
νοιάζει
το
ποσοστό
μα
ο
ρατσισμός
I
don't
care
about
the
percentage
but
racism
Και
για
τον
ίδιο
λόγο
σπίτι
δεν
θα
βρω
And
for
the
same
reason
I
won't
find
a
house
Βλέπουνε
τη
γλώσσα
πως
τα
πιάνω
με
τη
πρώτη
They
see
the
language
how
I
catch
them
with
the
first
one
Έπιασα
Κολοκοτρώνη
και
θα
πάθουν
σοκ
I
caught
Kolokotronis
and
they
will
be
shocked
Μάνα
να
το
ξέρεις
είμαι
μάρτυρας
Mom,
you
know
I'm
a
witness
Είμαι
αρτίστας
και
αλάνι
ο
Rack
(Ρακ)
I'm
an
artist
and
alani
the
Rack
Μπλοκάρω
MC's
πες
το
Shaq
Attack
(Σάκ
ατάκ)
I
block
MC's
tell
it
Shaq
Attack
Οι
κλέφτες
κι
οι
αμαρτωλοί
ξέρουν
το
Μοριά
σου
λέω
Thieves
and
sinners
know
Moria
I'm
telling
you
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
έζησα
(σου
λέω)
Besa,
I'm
a
witness
because
I
lived
it
(I'm
telling
you)
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
άγγιξα
Besa,
I'm
a
witness
because
I
touched
it
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
άκουσα
(λέμε)
Besa,
I'm
a
witness
because
I
heard
it
(we
say)
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
ένιωσα
Besa,
I'm
a
witness
because
I
felt
it
Ο
Μπάτσος
παίρνει
τον
έπαινο
The
cop
gets
the
praise
Όσο
ο
γιος
μιλά
στη
μάνα
απ
το
καρτοτηλέφωνο
As
the
son
talks
to
his
mother
from
the
payphone
Οραματίζονται
έξοδο
They
envision
an
exit
Μα
μέχρι
να
βγει
ο
γιος
η
μάνα
ψάχνει
φέρετρο,
πως
να
το
αντέξει
αυτό
But
until
the
son
gets
out,
the
mother
is
looking
for
a
coffin,
how
can
she
bear
this?
Θα
σου
το
προτείνω
πριν
καν
το
ζητήσεις
I'll
suggest
it
to
you
before
you
even
ask
for
it
Θα
ακούσεις
το
όνομά
μου
σε
συζητήσεις
You
will
hear
my
name
in
discussions
Πρέπει
να
προπονηθείς
πριν
πολεμήσεις
You
have
to
train
before
you
fight
Σε
άφησαν
αδιάβαστο
πίσω
θες
να
γυρίσεις
They
left
you
unread,
you
want
to
go
back
Θα
πεθάνω
υπηρετώντας
τα
ιδανικά
μου
I
will
die
serving
my
ideals
Δωρεάν
πληροφορία
δίνω
στη
γενιά
μου
I
give
free
information
to
my
generation
Μάρτυρας
στη
φάση
δε
λες
ψέματα
μπροστά
μου
Witness
to
the
phase,
you
don't
lie
in
front
of
me
Η
πίστη
μου
μεγάλη
σαν
το
όνομά
μου
My
faith
is
great
like
my
name
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
έζησα
(σου
λέω)
Besa,
I'm
a
witness
because
I
lived
it
(I'm
telling
you)
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
άγγιξα
Besa,
I'm
a
witness
because
I
touched
it
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
άκουσα
(λέμε)
Besa,
I'm
a
witness
because
I
heard
it
(we
say)
Μπέσα,
είμαι
μάρτυρας
γιατ'
το
ένιωσα
Besa,
I'm
a
witness
because
I
felt
it
I
have
something
to
offer
to
business
that
hasn't
been
showed
before
I
have
something
to
offer
to
business
that
hasn't
been
showed
before
U
know,
I
have
a
whole
energy
that
represents
not
just
black
youth
U
know,
I
have
a
whole
energy
that
represents
not
just
black
youth
But
white
youth,
you
know
what
am
saying?
But
white
youth,
you
know
what
am
saying?
That
change
right
before
you
go
from
being
18
and
irresponsible
That
change
right
before
you
go
from
being
18
and
irresponsible
To
when
you
go
to
being
like
21,
22
and
the
whole
world
is
on
your
shoulders
To
when
you
go
to
being
like
21,
22
and
the
whole
world
is
on
your
shoulders
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Ansong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.